La réunion est ouverte aux membres des missions permanentes et des missions d'observation. | UN | وباب المشاركة في هذا النشاط مفتوح أمام أعضاء البعثات الدائمة والبعثات المراقبة. |
La réunion est ouverte aux membres des missions permanentes et des missions d'observation. | UN | وباب المشاركة في هذا النشاط مفتوح أمام أعضاء البعثات الدائمة والبعثات المراقبة. |
Le mini-sommet est ouvert aux membres des missions permanentes et des missions permanentes d'observations. | UN | اجتماع القمة المصغرة مفتوح أمام أعضاء البعثات الدائمة وبعثات المراقبة الدائمة. |
Elles porteront sur l'accès à l'éducation et à la formation supérieure pour les membres de la communauté rom et de groupes connaissant les mêmes problèmes. | UN | وسوف تتناول الإجراءات فتح باب التعليم والتأهيل العالي أمام أعضاء جماعة الغجر وأفراد المجموعات المتأثرة المماثلة. |
À la suite de la présentation de chaque rapport, les membres de la Commission pourront poser des questions et formuler des observations. | UN | وعقب تقديم كل تقرير من هذه التقارير، سيفتح المجال أمام أعضاء اللجنة للتحاور، وطرح الأسئلة والتعليقات. |
Une chance doit être donnée à toutes les parties impliquées de se défendre devant les membres. | UN | وينبغـــي أن تعطى الفرصـــة لكـــل اﻷطراف المعنية للدفاع عن أنفسها أمام أعضاء المجلــس. |
Le mini-sommet est ouvert aux membres des missions permanentes et des missions permanentes d'observations. | UN | اجتماع القمة المصغرة مفتوح أمام أعضاء البعثات الدائمة وبعثات المراقبة الدائمة. |
Le mini-sommet est ouvert aux membres des missions permanentes et des missions permanentes d'observations. | UN | اجتماع القمة المصغرة مفتوح أمام أعضاء البعثات الدائمة وبعثات المراقبة الدائمة. |
Le mini-sommet est ouvert aux membres des missions permanentes et des missions permanentes d'observations. | UN | اجتماع القمة المصغرة مفتوح أمام أعضاء البعثات الدائمة وبعثات المراقبة الدائمة. |
Le mini-sommet est ouvert aux membres des missions permanentes et des missions permanentes d'observations. | UN | اجتماع القمة المصغرة مفتوح أمام أعضاء البعثات الدائمة وبعثات المراقبة الدائمة. |
Les consultations officieuses sont ouvertes aux membres du Comité. | UN | وهذه المشاورات غير الرسمية مفتوحة أمام أعضاء اللجنة فقط. |
Les consultations officieuses sont ouvertes aux membres du Comité. | UN | وهذه المشاورات غير الرسمية مفتوحة أمام أعضاء اللجنة فقط. |
Les consultations officieuses sont ouvertes aux membres du Comité. | UN | وهذه المشاورات غير الرسمية مفتوحة أمام أعضاء اللجنة فقط. |
Les consultations officieuses sont réservées aux membres du Comité. | UN | وباب المشاركة في المشاورات غير الرسمية مفتوح أمام أعضاء اللجنة فقط. |
À la suite de la présentation de chaque rapport, les membres de la Commission pourront poser des questions et formuler des observations. | UN | وعقب تقديم كل تقرير من هذه التقارير، سيفتح المجال أمام أعضاء اللجنة للتحاور، وطرح الأسئلة والتعليقات. |
À la suite de la présentation de chaque rapport, les membres de la Commission pourront poser des questions et formuler des observations. | UN | وعقب تقديم كل تقرير من هذه التقارير، سيفتح المجال أمام أعضاء اللجنة للتحاور، وطرح الأسئلة والتعليقات. |
À la suite de la présentation de chaque rapport, les membres de la Commission pourront poser des questions et formuler des observations. | UN | وعقب تقديم كل تقرير من هذه التقارير، سيفتح المجال أمام أعضاء اللجنة للتحاور، وطرح الأسئلة والتعليقات. |
À la suite de la présentation de chaque rapport, les membres de la Commission pourront poser des questions et formuler des observations. | UN | وعقب عرض كل من هذه التقارير، سيفتح المجال أمام أعضاء اللجنة للتحاور، وطرح الأسئلة والتعليقات. |
Le coordonnateur résident devrait en outre être responsable devant les membres de l'équipe de pays des Nations Unies. | UN | وينبغي أن يكون المنسق المقيم أيضا مساءلا أمام أعضاء فريق الأمم المتحدة القطري. |
En conséquence, il faut donner à M. Ruddy la possibilité de présenter ses vues devant les membres de la Commission. | UN | وبالتالي، يجب إعطاء السيد رودي فرصة إبداء آرائه أمام أعضاء اللجنة. |
Le 19 avril, le Secrétaire général a de nouveau pris la parole devant les membres du Conseil. | UN | وفي ١٩ نيسان/أبريل، تكلم اﻷمين العام مجددا أمام أعضاء المجلس. |