En 2009, le secrétariat du Groupe est devenu la Fédération internationale des associations de biosécurité (IFBA). | UN | وفي عام 2009، غيرت أمانة الفريق اسمها إلى الاتحاد الدولي لجمعيات السلامة البيولوجية. |
Le PNUD héberge le secrétariat du Groupe, administré par le Directeur adjoint du Bureau, qui fait office de coordonnateur exécutif du Groupe. | UN | ويحتضن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أمانة الفريق التي يديرها نائب مدير مكتب التقييم، بصفته المنسق التنفيذي لأعمال الفريق. |
le secrétariat du Groupe de travail entame un dialogue avec les parties ayant un rôle à jouer dans la visite en vue de prendre toutes les mesures pratiques voulues pour faciliter la mission. | UN | وتبدأ أمانة الفريق إجراء حوار مع الأطراف المعنية بالزيارة توخياً لاتخاذ كافة الترتيبات العملية لتيسير المهمة. |
Les dates et durée exactes des sessions sont décidées par le président, en consultation avec les membres, sur proposition du secrétariat du Groupe. | UN | ويقرر رئيس اللجنة التوقيت الدقيق لعقد الدورات وطولها بعد التشاور مع الأعضاء، وبناء على اقتراح من أمانة الفريق. |
Depuis 2004 : Chef de secrétariat du Groupe de travail technique sur la parité des sexes | UN | :: 2004 حتى الوقت الحاضر: رئيسة أمانة الفريق العامل التقني المعني بالشؤون الجنسانية |
C’est le Bureau international du Travail qui assure pour commencer le secrétariat du Groupe. | UN | ٦ - وسيكون مكتب العمل الدولي في البداية بمثابة أمانة الفريق. |
Il assure le secrétariat du Groupe de travail interorganisations sur les achats (IAPWG) et lui fournit un appui pour ses réunions annuelles et autres. | UN | ويضطلع المكتب بمهام أمانة الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات، ويقدم الدعم لاجتماعات الفريق العامل السنوية وغير السنوية. |
le secrétariat du Groupe estime cependant qu'il pourra fournir de la documentation qui serait utile à la révision du manuel. | UN | إلا أن أمانة الفريق تعتقد أن الفريق سيتمكن من توفير وثائق من شأنها أن تكون جزءاً من الدليل المنقح. |
M. Alfonso Martínez a informé le secrétariat du Groupe de travail qu'il interviendrait oralement sur ce sujet. | UN | وأبلغ السيد ألفونسو مارتينيس أمانة الفريق العامل بأنه سيقدم عرضاً شفوياً لهذا الموضوع. |
le secrétariat du Groupe a également été prié de mettre au point et de gérer un calendrier des manifestations médiatiques à l'échelle du système, consultable sur l'Internet. | UN | وقد طُلب أيضا إلى أمانة الفريق أن تقوم بوضع وإدارة تقويم للمناسبات الإعلامية على نطاق المنظومة باستخدام الإنترنت. |
Il assure le secrétariat du Groupe de travail des services d'achats interorganisations, dont il organise les réunions annuelles. | UN | ويضطلع المكتب بمهام أمانة الفريق العامل المعني بالمشتريات المشترك بين الوكالات وييسر اجتماعاته السنوية. |
Pendant la période considérée, disposant d'effectifs réduits, le secrétariat du Groupe de travail n'a pas pu envoyer au Gouvernement algérien les rappels concernant les 1 105 cas non résolus. | UN | وخلال الفترة المستعرضة في هذا التقرير، وبسبب قلة الموارد البشرية قلة شديدة، لم تستطع أمانة الفريق العامل أن تبعث برسائل تذكير، بشأن 105 1 حالات معلّقة. |
le secrétariat du Groupe de travail continue à traiter ces informations de façon qu'elles puissent être examinées par le Groupe de travail. | UN | وما زالت أمانة الفريق العامل تجهز هذه المعلومات حتى ينظر فيها الفريق العامل. |
Il travaillera en étroite collaboration avec la Division de statistique de l'ONU qui assure le secrétariat du Groupe de travail intersecrétariats. | UN | وسيعمل مدير المشروع بشكل وثيق، أثناء اضطلاعه بمهامه، مع الشعبة الإحصائية بصفتها أمانة الفريق العامل المشترك. |
Au cours de la période considérée, le secrétariat du Groupe de travail n'a pu envoyer de rappels, conformément à ses méthodes de travail, pour les 112 cas non résolus. | UN | ولم تستطع أمانة الفريق العامل إرسال رسائل تذكير، خلال الفترة قيد الاستعراض، وفقاً لأساليب عمله، بشأن 112 حالة معلّقة. |
Au cours de la période considérée, le secrétariat du Groupe n'a pu envoyer de rappels, conformément à ses méthodes de travail, au sujet des cas non résolus. | UN | ولم تستطع أمانة الفريق العامل إرسال رسائل تذكير، خلال الفترة قيد الاستعراض، وفقاً لأساليب عمله، بشأن الحالات المعلّقة. |
La compétence et le dévouement du secrétariat du Groupe nous a permis d'accomplir un véritable tour de force en menant notre tâche à bien en un an. | UN | كما مكنتنا كفاءة أمانة الفريق وتفانيها من أداء مهمة إنجاز أعمالنا في سنة واحدة. |
Le Coordonnateur et Chef du secrétariat du Groupe intergouvernemental présente le document E/CN.17/IPF/1996/ 23. | UN | وعرض المنسق ورئيس أمانة الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات الوثيقة E/CN.17/IPF/1996/23. |
Le Directeur général et chef de secrétariat du Groupe international de personnalités éminentes chargé d’enquêter sur le génocide au Rwanda | UN | الموظف التنفيذي الرئيسي ورئيس أمانة الفريق الدولي للشخصيات الرفيعة للتحقيق في اﻹبادة الجماعية في رواندا؛ |
Sous la direction du Groupe, son secrétariat faciliterait également la coordination des travaux entrepris. | UN | وستقوم أمانة الفريق أيضا، وبتوجيه منه، بتيسير تنسيق العمل المضطلع به. |
** Établi par le secrétariat de l'équipe nationale de normalisation des noms géographiques de l'Indonésie. | UN | ** من إعداد أمانة الفريق الوطني لتوحيد الأسماء الجغرافية، إندونيسيا. |
M. Vladimir Bogomolov, spécialiste des questions politiques au Service de Genève du Département des affaires de désarmement, a fait office de Secrétaire du Groupe. | UN | وتولى أمانة الفريق السيد فلاديمير بوغومولوف، مسؤول الشؤون السياسية في فرع جنيف بإدارة شؤون نزع السلاح. |
On peut se procurer les rapports de ces réunions en les demandant au secrétariat du Groupe. | UN | ويمكن الحصول على التقارير المتعلقة بهذين الاجتماعين من أمانة الفريق العامل. |
L'OMM abrite le secrétariat du Groupe d'experts. | UN | وتستضيف المنظمة العالمية للأرصاد الجوية أمانة الفريق. |