Le Comité, qui a tenu sa première réunion le 13 mai 1994, est composé de 10 fonctionnaires de haut rang relevant de 10 ministères et a été chargé de superviser les activités d'un secrétariat permanent. | UN | وهي مؤلفة من ١٠ مسؤولين رفيعي المستوى من ١٠ وزارات، وستشرف على العمل الذي تضطلع به أمانة دائمة. |
Désignation d'un secrétariat permanent et dispositions voulues pour son | UN | تسمية أمانة دائمة واتخـاذ الترتيبات لممارسـة عملها، |
Désignation d'un secrétariat permanent et dispositions voulues pour son fonctionnement; règles de gestion financière de | UN | تسمية أمانة دائمة واتخاذ الترتيبات لممارسة عملها؛ والقواعد المالية |
Il est doté d'un secrétariat permanent, chargé de coordonner et de gérer les activités de lutte contre la traite menées dans ce domaine par tous les acteurs, publics ou non; | UN | وللجنة أمانة دائمة مكلفة بتبسيط تنسيق أنشطة مكافحة الاتجار بالبشر التي تضطلع بها جميع الجهات الفاعلة الحكومية وغير الحكومية في هذا المجال وإدارة هذه الأنشطة؛ |
Projet de décision présenté par le Président du Groupe de travail I, intitulé " Lieu d'implantation du secrétariat permanent " | UN | مشروع مقرر مقدم من رئيس الفريق العامل اﻷول، عنوانه " موقع أمانة دائمة " |
Il est géré par un secrétariat permanent hébergé dans les bureaux de l'OIT à Genève, Dakar et Dar es-Salaam. | UN | وتقوم على إدارة الشبكة أمانة دائمة تستضيفها مكاتب منظمة العمل الدولية في جنيف وداكار ودار السلام. |
iii) Constitution d'un secrétariat permanent du conseil national du dialogue social | UN | ' 3` وجود أمانة دائمة للمجلس الوطني للحوار الاجتماعي |
:: Le Comité mixte dispose d'un secrétariat permanent et d'administrateurs des deux États basés à Abyei. | UN | :: يكون للجنة أمانة دائمة وموظفون تنفيذيون معينون من كلا الدولتين مقرهم في أبيي. |
:: Appui technique, financier et logistique en vue de la création d'un secrétariat permanent du Conseil national de sécurité | UN | :: تقديم الدعم التقني والمالي واللوجستي لإنشاء أمانة دائمة لمجلس الأمن الوطني |
:: Appui technique, financier et logistique en vue de la création d'un secrétariat permanent du Conseil national de sécurité | UN | :: تقديم الدعم التقني والمالي واللوجستي لإنشاء أمانة دائمة لمجلس الأمن الوطني |
La FAO espère établir un secrétariat permanent, dans l'objectif d'apporter une aide aux interventions au niveau des pays et à la diffusion mondiale des connaissances. Cyberscience | UN | وتتطلع الفاو إلى إنشاء أمانة دائمة بهدف دعم التدخلات القطرية وتبادل المعارف على الصعيد العالمي. |
En particulier, Israël a appelé à la formation d'un secrétariat permanent pour soutenir le travail du Processus. | UN | وقد دعت إسرائيل على وجه الخصوص، إلى تشكيل أمانة دائمة لدعم عمل العملية. |
J'ai le plaisir de vous informer que les dirigeants du Groupe de pays mélanésiens ont décidé de créer un secrétariat permanent à Port Vila. | UN | يشرفني أن أبلغكم أن زعماء مجموعة الطليعة الميلانزية قد افقوا على إنشاء أمانة دائمة في بورت فيلا. |
L'Assemblée des États parties a approuvé le Règlement du personnel de la Cour et a décidé de se doter d'un secrétariat permanent. | UN | ووافقت الجمعية على النظام الأساسي لموظفي المحكمة وقررت إنشاء أمانة دائمة لجمعية الدول الأطراف. |
Le Code a créé un secrétariat permanent, le point de contact, assuré par le Gouvernement autrichien, par l'intermédiaire de son Ministère des affaires étrangères à Vienne. | UN | وقد أنشئت المدونة أمانة دائمة: مركز الاتصالات الفورية تقوم حكومة النمسا بتوفير خدماتها من خلال وزارة خارجيتها. |
Par la suite, le Comité devrait établir un secrétariat permanent et assurer le financement de ses activités par ses propres moyens. | UN | وبعد ذلك، من المتوقع أن تنشئ اللجنة أمانة دائمة وتتولى المسؤولية المالية الكاملة عن تشغيلها. |
Le soutien dont a bénéficié cette réunion a donné plus de poids aux appels croissants en faveur de la création d'un secrétariat permanent pour l'Instance. | UN | وقال إن تأييد ذلك الاجتماع عزز الدعوات المتزايدة إلى إنشاء أمانة دائمة لخدمة المحفل. |
Le représentant du CISA a également indiqué que l'instance devrait être financée à l'aide du budget ordinaire de l'ONU et qu'elle devrait avoir un secrétariat permanent à Genève. | UN | كما أعرب الممثل عن رأيه بأنه ينبغي تمويل المحفل من خلال ميزانية الأمم المتحدة العادية وأن تكون له أمانة دائمة في جنيف. |
Soucieuse de mettre en place les bases d'un secrétariat permanent de l'Assemblée des États parties une fois que s'achèvera la période transitoire susmentionnée, | UN | وإذ ترغب أيضا في وضع أسس أمانة دائمة لجمعية الدول الأطراف، بعد انتهاء الفترة المؤقتة المشار إليها في الفقرة السابقة، |
— Désignation du secrétariat permanent : lieu d'implantation du secrétariat permanent | UN | - تعيين أمانة دائمة: موقع اﻷمانة الدائمة |
Il a également prié l'OIT d'organiser les travaux du Réseau et d'accueillir son secrétariat permanent. IV. Activités et réalisations du Réseau pour l'emploi des jeunes | UN | وأخيرا، طلب الأمين العام من منظمة العمل الدولية أن تتولى القيادة في تنظيم أعمال شبكة تشغيل الشباب في المستقبل وأن تتحمل المسؤولية عن استضافة أمانة دائمة. |
Désignation d'un secrétariat de la Convention et dispositions à prendre pour en assurer le fonctionnement : dispositions | UN | تعيين أمانة دائمة ووضع ترتيبات لممارسة مهامها: الترتيبات اﻹدارية وترتيبات الدعم |
Le Haut-Commissariat a également souligné qu'il importait de créer le secrétariat permanent du Groupe européen des institutions nationales des droits de l'homme. | UN | وأكدت أيضا على أهمية إنشاء أمانة دائمة للمجموعة الأوروبية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان. |
Designation of a permanent secretariat and arrangements for its functioning. | UN | تعيين أمانة دائمة واتخاذ الترتيبات اللازمة لممارسة عملها. |