Elle m'a dit de ramener la robe, disant qu'elle porte malheur. | Open Subtitles | أمرتني بأن اعيد الفستان قالت بأنه يجلب الحظ السيء |
Le maire m'a dit explicitement de ne pas vous laisser passer. | Open Subtitles | أمرتني العمدة بوضوح بعدم السماح لكِ بالدخول |
J'ai toujours fait tout ce que tu m'as dit de faire. Je n'ai plus peur de toi. | Open Subtitles | .فعلت كل ما أمرتني بفعله، دومًا .لمْ أعد أخافك |
Elle m'a ordonné de ne pas ouvrir sous peine de mort. | Open Subtitles | أمرتني أن لا أفتحه حتى ولو كنت في سكرات الموت. |
Peu importe, j'ai laissé votre femme où vous m'avez dit. | Open Subtitles | على أية حال لقد أنزلت زوجتك حيث أمرتني |
- J'ai viré Eve comme vous me l'aviez demandé. -OH. | Open Subtitles | أني طردت إيف كما أمرتني |
Je voulais lui offrir tous ce qu'elle voulait, mais elle m'a dit de foutre le camp. | Open Subtitles | عرضتُ عليها ما شاءت، لكنّها أمرتني أن أرحل. |
Elle m'a dit de m'allonger à terre, puis qu'elle était flic, et que si je voulais vivre, je devais faire exactement ce qu'elle me disait. | Open Subtitles | أمرتني أن استلقي على الأرضيّة، ثمّ قالت أنّها شُرطيّة، وأنّي لو أردتُ العيش، فعليّ القيام بما تأمرني بالضبط. |
Ma mère m'a dit avant de mourir d'être courageuse. Je ne me sens pas courageuse. | Open Subtitles | أمرتني أمّي أن أكون شُجاعة قبل وفاتها، ولا أشعر بالشجاعة في الوقت الراهن. |
Elle m'a dit de passer l'affaire au FBI. | Open Subtitles | لقد أمرتني أن أسلم المعلومات إلى المباحث الفيدرالية |
Une contribuable m'a dit d'aller me faire mettre. | Open Subtitles | بدأت بمراجعة حسابات امرأة أمرتني بأن أغرب عن وجهها |
C'est elle qui voulait. C'est elle qui m'a dit de doubler. | Open Subtitles | هي من أرادتني أن أقود، هي من أمرتني بعبور بقية القوارب قبل الاستدارة |
C'est ta façon de dire merci pour pas avoir fait ce que tu m'as dit de faire ? | Open Subtitles | هل هذا أنت تشكرني لعدم فعلي لأمر قد أمرتني بفعله؟ |
La machine m'a juste dit de venir à ce terrain de jeu et de suivre votre plan. | Open Subtitles | أمرتني الآلة أن آتي إلى هذا الملعب وأن أتبع خُطتك. |
Pendant des mois, je n'ai pas fait d'exceptions, Parce que tu m'as dit de ne pas le faire. | Open Subtitles | لم أقم بأي استثناءات لعدة أشهر لأنك أمرتني بذلك |
Quand tu m'as dit de brûler les papiers qui s'y trouvaient ? | Open Subtitles | و أمرتني بحرق الأوراق التي وجدتها بالداخل؟ |
Le tribunal m'a ordonné d'appeler tous les gens de la ville pour m'excuser suite à mon arnaque par téléphone. | Open Subtitles | أمرتني المحكمة بالاتصال بكل أهل البلدة، للاعتذار عن الاحتيال الذي قمت به. |
Alors vous m'avez dit de venir ici. | Open Subtitles | لقد أمرتني بالذهاب لهذا المكان |
Et si je suis pris, c'est toi qui m'as donné l'ordre. | Open Subtitles | ولو وقعت أنا ستقولين أنكِ أمرتني بهذا |