"أمرتني" - Traduction Arabe en Français

    • m'a dit
        
    • dit de
        
    • m'as dit
        
    • m'a ordonné
        
    • vous m'avez dit
        
    • me l'aviez demandé
        
    • ordre
        
    Elle m'a dit de ramener la robe, disant qu'elle porte malheur. Open Subtitles أمرتني بأن اعيد الفستان قالت بأنه يجلب الحظ السيء
    Le maire m'a dit explicitement de ne pas vous laisser passer. Open Subtitles أمرتني العمدة بوضوح بعدم السماح لكِ بالدخول
    J'ai toujours fait tout ce que tu m'as dit de faire. Je n'ai plus peur de toi. Open Subtitles .فعلت كل ما أمرتني بفعله، دومًا .لمْ أعد أخافك
    Elle m'a ordonné de ne pas ouvrir sous peine de mort. Open Subtitles أمرتني أن لا أفتحه حتى ولو كنت في سكرات الموت.
    Peu importe, j'ai laissé votre femme où vous m'avez dit. Open Subtitles على أية حال لقد أنزلت زوجتك حيث أمرتني
    - J'ai viré Eve comme vous me l'aviez demandé. -OH. Open Subtitles أني طردت إيف كما أمرتني
    Je voulais lui offrir tous ce qu'elle voulait, mais elle m'a dit de foutre le camp. Open Subtitles عرضتُ عليها ما شاءت، لكنّها أمرتني أن أرحل.
    Elle m'a dit de m'allonger à terre, puis qu'elle était flic, et que si je voulais vivre, je devais faire exactement ce qu'elle me disait. Open Subtitles أمرتني أن استلقي على الأرضيّة، ثمّ قالت أنّها شُرطيّة، وأنّي لو أردتُ العيش، فعليّ القيام بما تأمرني بالضبط.
    Ma mère m'a dit avant de mourir d'être courageuse. Je ne me sens pas courageuse. Open Subtitles أمرتني أمّي أن أكون شُجاعة قبل وفاتها، ولا أشعر بالشجاعة في الوقت الراهن.
    Elle m'a dit de passer l'affaire au FBI. Open Subtitles لقد أمرتني أن أسلم المعلومات إلى المباحث الفيدرالية
    Une contribuable m'a dit d'aller me faire mettre. Open Subtitles بدأت بمراجعة حسابات امرأة أمرتني بأن أغرب عن وجهها
    C'est elle qui voulait. C'est elle qui m'a dit de doubler. Open Subtitles هي من أرادتني أن أقود، هي من أمرتني بعبور بقية القوارب قبل الاستدارة
    C'est ta façon de dire merci pour pas avoir fait ce que tu m'as dit de faire ? Open Subtitles هل هذا أنت تشكرني لعدم فعلي لأمر قد أمرتني بفعله؟
    La machine m'a juste dit de venir à ce terrain de jeu et de suivre votre plan. Open Subtitles أمرتني الآلة أن آتي إلى هذا الملعب وأن أتبع خُطتك.
    Pendant des mois, je n'ai pas fait d'exceptions, Parce que tu m'as dit de ne pas le faire. Open Subtitles لم أقم بأي استثناءات لعدة أشهر لأنك أمرتني بذلك
    Quand tu m'as dit de brûler les papiers qui s'y trouvaient ? Open Subtitles و أمرتني بحرق الأوراق التي وجدتها بالداخل؟
    Le tribunal m'a ordonné d'appeler tous les gens de la ville pour m'excuser suite à mon arnaque par téléphone. Open Subtitles أمرتني المحكمة بالاتصال بكل أهل البلدة، للاعتذار عن الاحتيال الذي قمت به.
    Alors vous m'avez dit de venir ici. Open Subtitles لقد أمرتني بالذهاب لهذا المكان
    Et si je suis pris, c'est toi qui m'as donné l'ordre. Open Subtitles ولو وقعت أنا ستقولين أنكِ أمرتني بهذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus