Oui, j'ai couru... 800 mètres et je ne peux plus marcher. | Open Subtitles | أجل، ركضت نصف ميل والآن بالكاد يمكنني أن أمشي |
Oui, j'ai couru... 800 mètres et je ne peux plus marcher. | Open Subtitles | أجل، ركضت نصف ميل والآن بالكاد يمكنني أن أمشي |
Ça fait mal seulement quand je marche ou parle ou respire. | Open Subtitles | تعلم، أتألم فقط حين أمشي أو أتكلم أو أتنفس |
Je le vois bien quand je marche dans la rue. | Open Subtitles | عندما أمشي في الشارع، أرى هذه الأشياء بوضوح. |
Quand je marchais dans la jungle, je savais qu'aussi longtemps que je restai en mission, la chaine de commandement me couvrait, | Open Subtitles | عندما كنت أمشي في الغابة كنت أعرف أنه طالما بقيت في مهمة فإن قادتي سيحمون ظهري |
Quand j'avais cet âge là, on devait marcher 7 kilomètres pour avoir une capote | Open Subtitles | عندما كنت في عمرهم، كنت أمشي ٥ أميال للحصول على واحد. |
Alors je me lève et je commence à marcher et je vois qu'il y a là-bas plein de ballons verts, je ne sais pas pourquoi. | Open Subtitles | و بعدها نهضت , و بدأتُ أمشي بالجوار, و رأيت , يوجدُ الكثيرَ من البالونات الخضراء بالأعلى هناك, لسببٍ معيّن, |
Heureusement je peux marcher après que ton moteur m'ait mordu. | Open Subtitles | محظوظ أني أستطبع أن أمشي بعدما صدمتني بسيارتك. |
Comme je m'endors, il m'a dit de marcher pour me réveiller, car le sort d'un petit bébé fragile repose entre mes mains fatiguées. | Open Subtitles | لذا قام بإرسالي للخارج كي أمشي في الجوار وأستيقظ لأن حياة الطفل الصغير الضعيف واقعة بين يداي المتعبتان. |
Je me verrais bien marcher jusqu'à l'autel là-dedans. | Open Subtitles | يمكنني أن أمشي في ممر الكنيسة في هذا الثوب. |
Je devrais marcher, pour aller mieux. | Open Subtitles | يتعيّن أن أمشي ، في الواقع كما تعلم ، حتى تتحسّن حالتي |
Je n'irai pas en prison et marche, ou je ne dirai plus un mot. | Open Subtitles | لن أقوم بقضاء أي وقت في السجن و سوف أمشي أو |
Mais à ton retour, si je marche, je vais te tuer. | Open Subtitles | لكن عندما تعودين ، إذا كنت أمشي . فسأقتلك |
Elle veut que je marche dans le village, et que je la rencontre au café. | Open Subtitles | تريدني أن أمشي إلى البلدة وألتقيها في مقهى |
Quand je marche beaucoup et je transpire, oui, je suis fatigué parce que je transpire. | Open Subtitles | عندما أمشي كثيرا وأعرق ، أشعر بالتعب لأنني أتعرق |
Je marchais avec ces gens, dans la même direction et nos visages couverts. | Open Subtitles | أمشي مع كُل هؤلاء الناس رؤوسنا مغطاة و نسير في نفس الأتجاة |
Regardez-moi, Marchant comme si je possédais cet endroit. | Open Subtitles | انظر إلي ، أمشي بالأرجاء كأننى أملك المكان. |
C'est moi qu'il a fait descendre de la voiture, m'a fait rentrer à pied sous la pluie, m'a éclaboussé de boue avec ses pneus quand il se garait. | Open Subtitles | كان ذلك أنا أُجذب إلى الخارج من السيّارة، وأنا أمشي إلى المنزل تحت المطر، وإطارات سيّارته يتناثر منها الوحل |
Je regarde toujours là où vont mes pieds, mais tu regardes toujours en haut. | Open Subtitles | أنا أنظر دائماً إلى قدمي حينما أمشي ولكنك تنظر للأعلى دائماً |
J'ai su qu'il était célèbre dès que j'ai marché et que j'ai appris à parler. | Open Subtitles | أعني عرفت بأنه كان مشهور حالما أنا يمكن أن أمشي وأتكلم ويفهم الكلمات |
Quand on sera rentrées, jamais plus je marcherai. | Open Subtitles | عندما أعود الى المنزل لن أمشي ثانية أبدا. |
Je préfère aller dans la bonne direction ... que me diriger la tête dans le cul. | Open Subtitles | نعم, أفضل أن أمشي في الأتجاة الصحيح على أن أمشي ورأسي في مؤخرتي |
D'ailleurs, je fais que ça, me promener de long en large. | Open Subtitles | أكثر الأحيان أمشي من هنا إلي هناك وأعود ثانيةً |
Comme je vous l'ai dit, je me promenais, quand brusquement, sortant de nulle part, cette voiture ne me fauche. | Open Subtitles | كما قلت لك أنا كنت أمشي لوحدي عندها، فجأة، من غير المحتمل هذه السيارة صدمتني |
Dans la vingtaine, il suffisait que je me promène pour qu'il pleuve des pénis partout où j'allais. | Open Subtitles | عندما كنتُ في فترة العشرينات كنتُ أمشي في الشارع وكأنّها تُمطر أعضاءاً ذكوريةً أينما ذهبتُ |