Située à quelques kilomètres de l'équateur, c'est la plus haute chaîne de montagnes du continent. | Open Subtitles | على بعد أميال من خط الاستواء، انها أعلى سلسلة جبال في القارة |
Elle était enfermée à 8 km de chez elle, et ils ne l'ont pas trouvée. | Open Subtitles | لقد كانت محبوسة على بعد 5 أميال من منزلها، ولم يعثروا عليها. |
L'eau constitue 72 % de la planète, l'océan est à moins de 5 km d'ici et je ne l'ai jamais vu. | Open Subtitles | وعلى بعد حوالي 3 أميال من هنا وأنا لم أرى ذلك |
Il y a des signes vitaux à la surface à des kilomètres du bunker. | Open Subtitles | نحصل على إشاراتٍ لوجود حياة على السطح,على بعد أميال من السجن |
Ils ont travaillés sur le chemin du sud et ils sont juste à quelques kilomètres d'ici. | Open Subtitles | لقد عملو طريقهم جنوبا إلى أين كانوا فقط ببضعة أميال من موقعنا الحالي |
- Le même jour, entre 12 h 30 et 13 h 55, un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais au-dessus de la mer, à la hauteur de Beyrouth. Il a effectué des vols circulaires à environ 5 milles du rivage, puis il est reparti en survolant la mer à la hauteur de Naqoura. | UN | :: بين الساعة 12.30 والساعة 13.55، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل بيروت ونفذت تحليقا فوق البحر مقابل بيروت بعمق 5 أميال من الشاطئ، ثم غادرت من فوق البحر مقابل الناقورة. |
Mes Vardies et moi venons de polliniser cinq kilomètres de blé. | Open Subtitles | لقحنا أنا وأصدقائي من الفاردي ثلاثة أميال من القمح |
Si le planeur fait 5 kilomètres de D.C., il n'y aura rien que je puisse faire, et si ça dépasse, c'est fini. | Open Subtitles | إذا اقتربت الطائرة مسافة 5 أميال من العاصمة فلن يكون هُناك شيئًا أستطيع فعله وإذا تجاوزت تلك المسافة |
La plupart des matières premières, mais pas toutes, sont généralement extraites à proximité ou à quelques kilomètres de la cimenterie. Constituant Clinker | UN | وعموماً يتم استخلاص معظم المواد الخام وإن لم يكن كلها من مناطق قريبة أو على مسافة بضعة أميال من منشأة الأسمنت. |
A environ 5 km de brousse d'ici, il y a une mine et sa piste, avec un vieux Dakota qui vous y attend. | Open Subtitles | على بعد 3 أميال من هنا وفي وسط الأشجار هنالك مهبط طائرات وبه طائرة داكوتا قديمة هابطة عليه |
Le panneau dit qu'on est à 8 km de Yermo, et tu sais ce qu'ont toutes les petites villes ? | Open Subtitles | تلك اليافطة تقول أننا على بعد 5 أميال من مدينة يورمو وهل تعرفين ماذا تملك جميع المدن الصغيرة ؟ |
Il est à 8 km d'ici. | Open Subtitles | وهو يعطي اشارة في مكان يبعد خمسة أميال من هنا |
Un opérateur de la CIA a été tué par une personne de notre agence, une personne que l'on a formée à moins de 20 km d'ici. | Open Subtitles | عملاء الإستخبارات قتلوا من أشخاص بداخل وكالتنا .. قمنا بتدريبهم على بعد 10 أميال من مكاننا |
En janvier, dans la forêt, à quelques kilomètres du lieu où nous nous trouvons, un horrible massacre s'est produit. | Open Subtitles | يناير الماضي، في الغابة على بعد أميال من حيث أتحدث إليكم اليوم، حدثت مجزرة فظيعة |
Il ya des lignes de gaz naturel qui sillonnent cette région à quelques kilomètres d'ici. | Open Subtitles | هناك أنابيب غاز طبيعي تتقاطع مع هذه المنطقة على بعد بضعة أميال من هنا |
Le 4 avril 2002, entre 3 h 50 et 5 h 5, un appareil de reconnaissance israélien a survolé la mer à l'ouest de la région de Nâqoûra à trois milles du littoral, violant l'espace aérien libanais. | UN | بتاريخ 4 نيسان/أبريل 2002 بين الساعة 50/3 و 05/5، حلّقت طائرة استطلاع إسرائيلية فوق البحر غرب منقطة الناقورة على مسافة ثلاثة أميال من الشاطئ، خارقة الأجواء اللبنانية. |
C'est à des kilomètres de l'aéroport le plus proche, et devine qui doit m'y emmener. | Open Subtitles | محطة القطار على بعد 4 أميال من أقرب مطار وخمني من سيتسنى له توصيلي |
Il'est peu probable qu'on en ait besoin.... ... maintenant que la ligne doit s'arrêter à 5 miles de la ville. | Open Subtitles | ليس من المرجح أن نحتاج إليها الآن و الخط سينتهي على بعد 5 أميال من البلدة |
Ceci provient de la caméra d'un distributeur. À trois miles du bâtiment. | Open Subtitles | تلك أتت من كاميرا ماكينة صرافة اَلية من على بعد 3 أميال من المبنى |
Avis au capitaine. Nous sommes à cinq milles de la zone de lancement. | Open Subtitles | بلّغ الكابتن خمسة أميال من منطقة اطلاق الصّاروخ |
Un cas similaire s'est produit le 19 février 2011 lorsque les forces navales israéliennes ont intercepté un bateau qui naviguait à moins de 3 milles nautiques de la côte gazaouie et ont arrêté trois pêcheurs. | UN | 32 - وفي حالة مماثلة، اعترضت قوات البحرية الإسرائيلية في 13 شباط/فبراير2011 زورقا فلسطينيا كان يبحر على مسافة أقل من ثلاثة أميال من ساحل غزة واعتقلت ثلاثة صيادين كانوا على متنه. |
Eh bien, s'il était à quai, comment se fait-il que nous l'ayons trouvé en train de flotter à trois kilomètres des côtes avec personne à son bord ? | Open Subtitles | إذا كان راسياً في الميناء فكيف وجدناه عائماً علي بعد ثلاثة أميال من الشاطيء مهجوراً؟ |
Ils l'ont trouvé 10 miles plus loin de là ou j'étais stationné. | Open Subtitles | وجدوها على بعد 10 أميال من حيث كنت مرابطا |
Les vêtements viennent du mari d'une veuve Fraser à peu près à cinq miles d'ici. | Open Subtitles | هذه الملابس كانت تنتمي لزوج أرملة فرايزير تقريباً خمسة أميال من هنا |
On doit atteindre une mission abandonnée à 3 milles d'ici. | Open Subtitles | ولكن علينا الوصول لبناء قديم على بعد 3 أميال من هنا صباحا |