ويكيبيديا

    "أمية المرأة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • 'alphabétisation des femmes
        
    • 'analphabétisme des femmes
        
    • analphabétisme féminin et
        
    • 'analphabétisme chez les femmes
        
    Mme Liaquat, ancien professeur d'économie, a préconisé une approche intégrée au développement pour encourager l'alphabétisation des femmes. UN وقد تبنّت السيدة لياقت، أستاذة الاقتصاد السابقة، الدعوة إلى اتباع نهج إنمائي متكامل للتشجيع على محو أمية المرأة.
    Le Comité note avec satisfaction le taux élevé d'alphabétisation des femmes au Myanmar. UN 107 - ولاحظت اللجنة بارتياح ارتفاع نسبة محو أمية المرأة في ميانمار.
    Le Comité note avec satisfaction le taux élevé d'alphabétisation des femmes au Myanmar. UN 107 - وتلاحظ اللجنة بارتياح ارتفاع نسبة محو أمية المرأة في ميانمار.
    L'analphabétisme des femmes est un problème majeur pour le développement socio-économique. UN وتمثل أمية المرأة تحدياً رئيسياً للتنمية الاجتماعية الاقتصادية.
    Des efforts sont également engagés pour l'alphabétisation des femmes et la scolarisation des filles. UN وثمة جهود تجري أيضا من أجل محو أمية المرأة وإلحاق البنات بالمدارس.
    Programme d'alphabétisation des femmes fondé sur les capacités UN برنامج لمحو أمية المرأة قائم على المهارات
    Avec le Programme d'alphabétisation des femmes fondé sur les capacités, près de 1 000 documents pédagogiques (d'alphabétisation et de postalphabétisation) ont été élaborés et sont utilisés dans des programmes opérationnels qui visent à accroître les sources de revenu des femmes. UN ومن خلال برنامج محو أمية المرأة القائم على المهارات، أُعدت قرابة 000 1 مادة لمحو الأمية ولمرحلة ما بعد محو الأمية، ويجري استخدامها في برامج تشغيلية ترمي إلى فتح المزيد من أبواب كسب الرزق أمام المرأة.
    Il a largement contribué à l'alphabétisation des femmes et favorisé l'accès de ces dernières à l'éducation. UN وقد أسهم هذا البرنامج إسهاماً كبيراً في محو أمية المرأة وفي حصولها على التعليم.
    - Constitution de fonds locaux de soutien à l'alphabétisation des femmes, en particulier dans les pays à fort taux d'analphabétisme UN إنشاء صناديق محلية لدعم مكافحة أمية المرأة خاصة في الدول ذات معدلات الأمية العالية.
    Ligue des États arabes, 2009, Projet de stratégie d'alphabétisation des femmes arabes, Direction de la condition de la femme UN جامعة الدول العربية، 2009، مقترح استراتيجية محو أمية المرأة العربية، إدارة المرأة.
    Mais actuellement, des données statistiques sexuées sur l'alphabétisation des femmes ne sont pas disponibles. UN ولكن في الوقت الحالي، لا تتوافر بيانات إحصائية موزعة حسب الجنس عن محو أمية المرأة.
    Le taux d'alphabétisation des femmes est de 92,8 %. UN وتبلغ نسبة محو أمية المرأة 92.8 في المائة.
    À ce jour, 46 millions de personnes ont été alphabétisées et l'enthousiasme des activistes de l'alphabétisation des femmes a transformé ces campagnes d'alphabétisation en mouvements féminins en puissance. UN وحتى اﻵن أصبح ٤٦ مليون شخص ملمين بالقراءة والكتابة وأدى حماس الحركيين فيما يتعلق بمحو أمية المرأة إلى تحويل حملات محو اﻷمية في كثير من المناطق إلى حركات نسائية حقيقية.
    Cinquièmement, l'alphabétisation des femmes suscite une vive préoccupation. UN ١٨ - والعامل الخامس هو أن محو أمية المرأة يمثل مسألة محطّ اهتمام كبير.
    Ces dernières années, l'État a assumé de nouvelles obligations au sujet de l'alphabétisation des femmes et de la formation professionnelle de celles-ci. UN 146- وعملت الصين في السنوات الأخيرة على تعزيز واجبات الحكومة في محو أمية المرأة وتوفير التدريب المهني لها.
    Le taux d'alphabétisation des femmes est en réel progrès et les disparités entre sexes dans ce domaine reculent. UN 140 - وتم تحسين معدل محو أمية المرأة بشكل ملحوظ وتقلص حجم الفجوة القائمة بين الجنسين في هذا المجال.
    L'amélioration du taux d'alphabétisation des femmes est à la fois un droit en soi et un droit d'avoir des droits dans le sens où il permet à la personne d'être consciente de ses droits et de les revendiquer. UN وتحسين محو أمية المرأة هو في حد ذاته حق، كما أنه حق تمكيني بمعنى أنه يمكن الشخص من أن يكون على علم بحقوقه الأخرى وأن يطالب بها.
    l'analphabétisme des femmes et le manque de formation qui réduisent leurs capacités d'intervention ; UN - أمية المرأة ونقص التدريب مما يحد من قدرتها على التدخل؛
    24. L'analphabétisme des femmes, et en particulier des femmes rurales, pauvres et âgées, demeure un grave sujet de préoccupation. UN 24- ولا تزال أمية المرأة مصدر قلق خطير لا سيما في أوساط النساء الريفيات والفقيرات والمسنات.
    Plus généralement, les autorités s'attachent à lutter contre l'analphabétisme des femmes et encouragent l'éducation des filles à tous les niveaux, y compris dans l'enseignement supérieur. UN وبصفة عامة، تبذل السلطات جهودها للقضاء على أمية المرأة وتشجع تعليم الفتيات على جميع المستويات، بما في ذلك مستوى التعليم العالي.
    272. Le Comité souhaiterait que le prochain rapport en dise davantage sur l'analphabétisme féminin et l'échec scolaire des filles. UN ٢٧٢- تود اللجنة أن ترى في التقرير القادم مزيدا من المعلومات بشأن مسألتي أمية المرأة والتسرب من المدارس.
    Le Gouvernement chinois favorise également l'éducation des adultes, la formation professionnelle et l'élimination de l'analphabétisme chez les femmes. UN وتشدد الحكومة الصينية أيضا على تعليم الكبار والتعليم المهني ومحو أمية المرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد