ويكيبيديا

    "أمين الفريق العامل المعني" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Secrétaire du Groupe de travail
        
    Mme Mahnoush H. Arsanjani, juriste hors classe, a assumé les fonctions de Secrétaire du Groupe de travail sur les éléments des crimes. UN أرسنجاني، الموظفة القانونية الأقدم، مهام أمين الفريق العامل المعني بأركان الجرائم.
    Mme Mahnoush H. Arsanjani, juriste hors classe, a assumé les fonctions de Secrétaire du Groupe de travail sur les éléments des crimes. UN أرسنجاني، الموظفة القانونية الأقدم، مهام أمين الفريق العامل المعني بأركان الجرائم.
    Le Secrétaire du Groupe de travail chargé d'élaborer un projet de déclaration a lui aussi rendu compte des faits les plus récents concernant ce groupe. UN وأحاط أمين الفريق العامل المعني بوضع مشروع إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية المجلس علماً بالتطورات فيما يتعلق بأنشطته.
    Le Secrétaire du Groupe de travail sur les populations autochtones, contribuant en tant que spécialiste au programme de formation régional pour l'Afrique, a souligné les possibilités de dialogue au sein du système des Nations Unies. UN وأبرز أمين الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين، في إطار الخدمات التي يقدمها، بوصفه من الشخصيات المرجعية لبرنامج التدريب الإقليمي في أفريقيا، الفرص المتاحة لتهيئة مجالات للحوار داخل منظومة الأمم المتحدة.
    39. M. BAZINAS (Secrétaire du Groupe de travail des pratiques en matière de contrats internationaux) dit que les articles 9 et 10 doivent être examinés conjointement. UN 39- السيد بازيناس (أمين الفريق العامل المعني بالممارسات التعاقدية الدولية): قال انه ينبغي النظر في المادتين 9 و10 معا.
    4. Prie le Secrétaire général de fournir à la Rapporteuse spéciale toute l'assistance nécessaire à l'accomplissement de cette tâche, notamment sa participation ainsi que celle du Secrétaire du Groupe de travail sur les populations autochtones à l'atelier qui sera consacré à cette question durant le premier trimestre de 2007 dans le Pacifique Sud; UN 4- تطلب إلى الأمين العام أن يزوّد المقررة الخاصة بكل ما يلزمها من مساعدة لإنجاز مهمتها، بما في ذلك حضورها شخصياً وحضور أمين الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين حلقة العمل الخاصة بهذا الموضوع المقرر تنظيمها في النصف الأول من عام 2007 في منطقة جنوب المحيط الهادئ؛
    36. M. BAZINAS (Secrétaire du Groupe de travail des pratiques en matière des contrats internationaux) dit que le débat fait ressortir la nécessité de s'en remettre au groupe de rédaction pour la formulation. UN 36- السيد بازيناس (أمين الفريق العامل المعني بالممارسات التعاقدية الدولية): قال ان المناقشة تبرز ضرورة ترك مسألة الصياغة ليتولاها فريق الصياغة.
    46. M. BAZINAS (Secrétaire du Groupe de travail des pratiques en matière des contrats internationaux) dit que, l'intention est de faire référence aux limitations imposées par la loi, et non par contrat. UN 46- السيد بازيناس (أمين الفريق العامل المعني بالممارسات التعاقدية الدولية): قال ان القصد هو الاشارة الى القيود التي يفرضها القانون لا العقد.
    78. M. BAZINAS (Secrétaire du Groupe de travail des pratiques en matière de contrats internationaux) dit qu'on ne voit pas bien si les différences tiennent à une question de principe ou de formulation. UN 78- السيد بازيناس (أمين الفريق العامل المعني بالممارسات التعاقدية الدولية): قال ان من غير الواضح ما إذا كانت الاختلافات مسألة تتعلق بالسياسة العامة أم مسألة صياغة.
    11. M. BAZINAS (Secrétaire du Groupe de travail des pratiques en matière de contrats internationaux), abordant le chapitre IV relatif aux droits, obligations et exceptions, passe en revue les dispositions des paragraphes 1, 2 et 3 de l'article 13. UN 11- السيد بازيناس (أمين الفريق العامل المعني بالممارسات التعاقدية الدولية): انتقل إلى الحديث عن الفصل الرابع المتعلق بالحقوق والواجبات والدفوع، فاستعرض أحكام المادة 13 (1) و (2) و (3).
    28. M. BAZINAS (Secrétaire du Groupe de travail des pratiques en matière de contrats internationaux) dit que l'article 16 décrit à nouveau une relation entre le cédant et le cessionnaire, à savoir le droit à recevoir paiement. UN 28- السيد بازيناس (أمين الفريق العامل المعني بالممارسات التعاقدية الدولية): قال ان المادة 16 توضح، مرة أخرى، علاقة بين المحيل والمحال اليه، وهي الحق في السداد.
    36. M. BAZINAS (Secrétaire du Groupe de travail des pratiques en matière de contrats internationaux) indique que l'article 17 répond à la nécessité de protéger le débiteur. UN 36- السيد بازيناس (أمين الفريق العامل المعني بالممارسات التعاقدية الدولية): قال ان المادة 17 مقصود منها تلبية الحاجة إلى حماية المدين.
    8. M. BAZINAS (Secrétaire du Groupe de travail des pratiques en matière de contrats internationaux) dit que peu de modifications de fond ont été apportées au texte de la proposition des États-Unis. UN 8- السيد بازيناس (أمين الفريق العامل المعني بالممارسات التعاقدية الدولية): قال انه لم تدخل سوى تغييرات قليلة تتعلق بالمضمون على نص اقتراح الولايات المتحدة.
    22. M. BAZINAS (Secrétaire du Groupe de travail des pratiques en matière de contrats internationaux) dit qu'il semble y avoir un risque que la portée des exclusions soit étendue. UN 22- السيد بازيناس (أمين الفريق العامل المعني بالممارسات التعاقدية الدولية): قال انه يبدو أنه يوجد خطر محتمل بأن يوسع نطاق الاستبعادات.
    14. M. BAZINAS (Secrétaire du Groupe de travail des pratiques en matière de contrats internationaux) dit qu'il a certes proposé un nouveau libellé pour cette exclusion mais qu'il n'est pas encore convaincu qu'il faille effectivement exclure les créances découlant de biens immobiliers. UN 14- السيد بازيناس (أمين الفريق العامل المعني بالممارسات التعاقدية الدولية): قال إنه رغم اقتراح صيغة جديدة للاستبعادات، ليس مقتنعا بعد بأن المستحقات الناشئة عن عقار ينبغي في الواقع استبعادها.
    80. M. BAZINAS (Secrétaire du Groupe de travail des pratiques en matière de contrats internationaux) précise que le point soulevé par les précédents orateurs est traité dans les projets d'articles 16, 24 et 26. UN 80- السيد بازيناس (أمين الفريق العامل المعني بالممارسات التعاقدية الدولية): قال إن المسألة التي أشار إليها المتحدثون السابقون تنعكس في المواد 16 و24 و26.
    37. Se référant à l'alinéa e), l'orateur note que certains États n'autorisent pas les étrangers à acquérir des biens immobiliers; le Secrétaire du Groupe de travail des pratiques en matière de contrats internationaux a été très clair dans ses remarques concernant cette question. UN 37- وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية (ﻫ) أشار إلى أن بعض الدول لا تسمح للأجانب بشراء العقارات؛ وأضاف أن أمين الفريق العامل المعني بالممارسات التعاقدية الدولية كان واضحاً جداً في تعليقه على هذه المسألة.
    45. M. BAZINAS (Secrétaire du Groupe de travail des pratiques en matière de contrats internationaux) s'excuse de toute ambiguïté que pourraient comporter les paragraphes 75 et 150 du commentaire. UN 45- السيد بازيناس (أمين الفريق العامل المعني بالممارسات التعاقدية الدولية): قال إنه يعتذر عن أي غموض في التعليقات الواردة في الفقرتين 75 و150.
    48. M. BAZINAS (Secrétaire du Groupe de travail des pratiques en matière de contrats internationaux) dit que le libellé de l'article 8 s'inspire de dispositions analogues figurant dans d'autres textes de la CNUDCI et d'autres conventions internationales. UN 48- السيد بازيناس (أمين الفريق العامل المعني بالممارسات التعاقدية الدولية): قال إن صياغة المادة 8 قد وُضعت على نموذج مشابه للأحكام الواردة في نصوص أخرى تابعة للجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي وفي اتفاقيات دولية أخرى.
    32. M. BAZINAS (Secrétaire du Groupe de travail des pratiques en matière de contrats internationaux) déclare que l'observateur du Canada a appelé l'attention sur le problème créé en combinant deux propositions qui diffèrent tant par leur intention que par leur champ d'application. UN 32- السيد بازيناس (أمين الفريق العامل المعني بالممارسات التعاقدية الدولية): قال إن المراقبة عن كندا وجهت الانتباه إلى المشكلة التي نشأت عن الجمع بين اقتراحين مختلفين في المضمون والنطاق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد