Maman dit que l'humour lui permet de cacher ses sentiments. | Open Subtitles | أمي تقول أنه يستخدم الفكاهة لإخفاء مشاعره الحقيقة |
Maman dit que toute chose a une raison. Je suis pas sûr que ce soit vrai. | Open Subtitles | أمي تقول أن هذه الامور تحدث لسبب ولكني لست متأكدة من صحة ذلك |
Maman dit qu'un ami vaut parfois mieux qu'un petit ami. | Open Subtitles | أمي تقول أحياناً الصديق يكون أفضل من الحبيب |
Ma mère dit que vos frites sont meilleures que dans les cafés de mon père. | Open Subtitles | أمي تقول أن البطاطا لديكم هي الأفضل من التي في مطعم أبي |
Ma mère dit qu'on ne doit pas faire craquer ses articulations. | Open Subtitles | أمي تقول أنه ليس من المفروض أن نطقطق مفاصلنا |
Ma Maman dit que les gentils vont au ciel, et les méchants en enfer. | Open Subtitles | أمي تقول ، الناس الطيبون يذهبون إلى السماء والأشرار إلى الجحيم |
Maman dit que ça arrive pour une raison... Je sais pas si c'est vrai. | Open Subtitles | أمي تقول أن الأمور تحدث لسبب لكني لست متأكدة من صحة ذلك |
Maman dit que tu couches avec Kate Parks depuis 2 ans et l'a caché à elle et moi. | Open Subtitles | أمي تقول بأنك كنت تضاجع كايت باركز طوال عامين وقمت باخفاء الأمر عنها وعني |
Maman dit qu'ils ont tué ta mère et coupé la tête de ton frère. | Open Subtitles | أمي تقول أنهم قتلوا أمك و قطعوا رأس أخيك |
Maman dit qu'ils ont tué ta mère et coupé la tête de ton frère. | Open Subtitles | أمي تقول أنهم قتلوا والدتك وقطعوا رأس شقيقك |
Maman dit... que le sourire ne m'a pas quittée de la journée. | Open Subtitles | أمي تقول بأني لم أستطع التوقّفْ عن الإبتِسام طِوال اليوم |
Maman dit que tu as des problèmes de dépendance et que... c'était qu'une question de temps avant que tu balances tout pour une traînée. | Open Subtitles | أمي تقول لأنك كان عندك قضايا في التبعية لقد كانت مسألة وقت قبل أن ترمي كل شيء إلى تلك الساقطة |
Ma mère dit que je ne devrais plus te parler. | Open Subtitles | ما هو؟ أمي تقول أنه لا ينبغي أن أتكلم معك مجددًا |
Ma mère dit que tu obtiens davantage avec un sourire qu'avec une assignation. | Open Subtitles | أمي تقول تأخذين بالابتسامة أكثر مما تأخذينه بدعوة للمحكمة |
Ma mère dit que je suis l'homme de la maison maintenant et que je dois avoir une éducation. | Open Subtitles | أمي تقول أنا رجل المنزل الآن ويجب علي الحصول على تعليم |
Vous savez, Ma mère dit que l'amour est juste un conte de fées pour gamines | Open Subtitles | كما تعلمين، أمي تقول أن الحب مجرد رواية للفتيات الصغيرات |
Ma mère dit que si je t'épouse, je le regretterai Toute ma vie. Et je crois qu'elle a raison. | Open Subtitles | أمي تقول أنني سأندم إذا تزوجتكِ سأندم طوال حياتي، حسناً؟ |
Ma mère dit qu'une dame ne doit jamais sortir sans tous ses accessoires. | Open Subtitles | أمي تقول ان المرأة لا تغادر المنزل أبداً بدون اكسسواراتها أتفق معها |
Maman a dit : "Si un garçon ne voit pas ta beauté intérieure, il n'en vaut pas la peine." | Open Subtitles | أمي تقول " إذا كان الشاب لا يستطيع رؤية الجمال الداخلي فهو لا يستحقه " |
Selon mère, je suis joliment sensible. Grâce à mon intellect. | Open Subtitles | أمي تقول أن لدي شخصية جيدة بفضل ذكائي |
Maman veut pas que je travaille. Sauf avec ma tête. | Open Subtitles | أمي تقول لي ليس عليّ أن أعمل، لانه يجب أن أوافق عليه. |
J'ai entendu maman dire qu'il n'en n'avait pas les moyens. | Open Subtitles | سمعت أمي تقول أنه لا يستطيع تحمل تكاليف الزواج. |
Ma Maman disait qu'il y a seulement deux sortes de personnes dans le monde. | Open Subtitles | أمي تقول أن هناك نوعين فقط من البشر في هذا العالم |
Selon ma mère, ce sont nos erreurs qui nous rendent humains. | Open Subtitles | أمي تقول بأن أخطائك هي ما تجعلك بشرياً |
Ma mère disait que les enfants qui boivent du café se transforme en arabe. | Open Subtitles | كانت أمي تقول إن شرب الأطفال القهوة.. فإنهم سيصبحون سودا كالبربر |