Parmi les souvenirs proposés, des petits tubes de verre avec un bouchon en or et refermant des diamants de la région. | UN | من ضمن التحف التذكارية المعروضة أنابيب زجاجية صغيرة ذات سدادة ذهبية وفي داخلها أحجار ماس من المنطقة |
Ce qui signifie qu'il y a environ 4 tubes restant. | Open Subtitles | وهذا ما يعني ان لديهم حوالي أربعة أنابيب. |
Il m'a dit que... toutes les orgues des principales cathédrales d'Europe ont des tuyaux de 32 pieds qui produisent des infrasons. | Open Subtitles | مثلما أخبرني ذلك أن جميع الكاتدرائيات الرئيسية بأوروبا لديها أنابيب بقياس 32 قدما تُنتج موجات فوق صوتية |
Ce serait le cas par exemple pour la construction d'une route ou d'un canal, le dragage d'un fleuve ou la pose de conduites. | UN | وهذا ما قد يكون عليه الأمر مثلا عند شق الطرق أو مد القنوات، أو إزالة الوحل من المجاري المائية أو مد أنابيب النفط. |
Le sol de l'entrepôt doit être dépourvu de drains ou canalisations, la récolte des écoulements pouvant être facilitée par des sols en pente. | UN | وينبغي أن تكون الأرضية خالية من مجاري أو أنابيب الصرف، ولكن يمكن أن تكون الأرضيات مائلة مما يساعد على تجميع الانسكابات. |
un pipeline dont le gouvernement Afghan en échange de milliards de dollars, a autorisé la construction par des compagnies américaines, sur ses terres. | Open Subtitles | خط أنابيب حتى أن الحكومة الأفغانية مقابل الحصول على المليارات من الدولارات سمحت للشركات الأمريكية ببنائه على أراضيها |
Je me demande s'il a marché sur une paire de tubes. | Open Subtitles | أتسائل فيما لو كان قدْ داس على بضعة أنابيب |
Elle a des tubes dans le nez et de l'oxygène qu'elle traîne comme un caniche. | Open Subtitles | لديها أنابيب خارجة من أنفها تتحرك مثل الدبابة مثل كلب على المقود |
Il y a 43 km de tubes pneumatiques sous la ville, liant tous les commissariats. | Open Subtitles | توجد أنابيب هوائية طولها 27 ميلاً تحت المدينة, تربط جميع أقسام الشرطة |
savez vous pourquoi les tubes d'orgues avaient des longueurs différentes? | Open Subtitles | اتسائلت يوماً لماذا أنابيب الأورغن لديها أطوال مختلفة؟ |
Ce ne sont pas "mes" bulles. Elles viennent des tubes. | Open Subtitles | لست أنا من فعل الفقاعات انها أنابيب الجاكوزي |
{\1cH00ffff}"Ils installent les tuyaux pour les nuls qui vont pomper..." | Open Subtitles | ويضعوه في أنابيب حتى يأتي الرفاق الأكثر مللاً |
Ne seriez-vous pas plus rapide sans ce réservoir et ces tuyaux qui augmentent votre poids ? | Open Subtitles | أنت لن تكون سريع جداً بدون أنابيب و خزان وما لهو شأن بالهبوط؟ |
La visite a été consacrée à l'inspection de tuyaux d'aluminium, dont des échantillons ont été photographiés. | UN | كانت الزيارة مخصصة لمعاينة أنابيب اﻷلمنيوم مع أخذ نماذج منها وتصويرها. |
:: La pose de conduites verticales et de tambours vides, pour permettre le passage des gaz engendrés par le processus | UN | :: إنشاء أنابيب رأسية وطبلات فارغة للسماح بتحرر الغازات المتولدة |
On n'a pas non plus connaissance d'un risque notable lié à la consommation d'eau acheminée par des conduites en amiante-ciment. | UN | وليس هناك كذلك أي مخاطر معروفة ذات بال من استهلاك المياه التي تجري داخل أنابيب إسمنتية أسبستية. |
Le demandeur avait passé un contrat avec le défendeur pour des canalisations. | UN | تعاقد الشاكي مع المدعى عليه لتوريد مصنع أنابيب. |
Celui de papa au Venezuela. On y installe un pipeline. | Open Subtitles | وأبي في فينزويلا، الشركة تعد خط أنابيب جديد |
Les États d'Asie centrale recherchent également des itinéraires de pipelines de rechange afin d'accroître leurs exportations de pétrole et de gaz. | UN | وتابع بقوله إن دول آسيا الوسطى تسعى أيضا إلى مد خطوط أنابيب بديلة من أجل زيادة صادراتها من النفط والغاز. |
Le sabotage d'une ligne à haute tension, d'un oléoduc et d'une conduite d'approvisionnement en combustible a engendré de grandes difficultés, exacerbées par des coupures d'eau et de gaz domestique. | UN | وتسبّب تخريب خط كهربائي وأحد خطوط أنابيب البترول وإمدادات الوقود في صعوبات شديدة تفاقمت من جرّاء نقص المياه وغاز الطهي. |
J'ai payé un gus de Mission Hill 5000 $, pour réparer le tuyau d'arrivée d'eau. | Open Subtitles | لقد دفعت للتو لمهرج ما 5000 دولار لتصليح أنابيب الضخ خلف البار |
Je pense qu'il est pris au piège dans les conduits d'aération. | Open Subtitles | أنا أعتقد بأني وجدت شيئأ محشوراً في أنابيب الهواء |
Ce programme pourra aussi prévoir la construction d'un complexe industriel pétrochimique dans la bande de Gaza et la construction d'oléoducs et de gazoducs. | UN | ويمكن أن يشمل هذا البرنامج أيضا ترتيبات ﻹنشاء مجمﱠع صناعي بتروكيميائي في قطاع غزة وتمديد خطوط أنابيب للنفط والغاز. |
Cependant, c'est une politique du Département de la santé qu'une femme ne doit pas être autorisée à se faire faire une ligature du tube à moins qu'elle ne reçoive le consentement, soit de son mari, soit de son père. | UN | إلا أن سياسة دائرة الصحة لا تسمح بربط أنابيب الرحم لامرأة ما إلا بموافقة زوجها أو والدها. |
Sinon on aurait été surpris de trouver cette perruque dans la tuyauterie du centre. | Open Subtitles | وإلا لكنا مشوشين للغاية عند ايجادنا شيئأ كهذا في أنابيب موكليكما |
C'est pourquoi nous appuyons fortement le projet de gazoduc reliant le Pakistan, l'Afghanistan et le Turkménistan. | UN | وفي هذا الشأن، نؤيد تأييدا قويا مشروع خط أنابيب الغاز الذي يربط بين باكستان، وأفغانستان وتركمانستان. |
Peut-être pas, la fumée pourrait sortir d'un conduit. | Open Subtitles | لا نعرف ذلك. يمكن للدخان أن يأتي من خلال أنابيب التهوية. |