"Je crois que les banques sont une plus grande menace pour nos libertés qu'une armée." | Open Subtitles | أنا أؤمن بأن المؤسسات البنكيّة هي خطر أعظم على حريّاتنا من الجيوش |
Je crois que le démon peut apparaître comme un fantôme, pour nous faire peur. | Open Subtitles | أنا أؤمن بأن الشياطين تظهر من أجل إخافتنا على هيئة أشباح |
Je crois que les hommes peuvent changer... et je crois aussi que cela ne s'applique pas à vous. | Open Subtitles | أنا أؤمن بأن الإنسان قادر على تغيير نفسه وأؤمن أيضاً أن هذا ليس مهماً بالنسبة لك |
Je veux vous aider et Je pense que vous avez raison. | Open Subtitles | أريد أن أساعدك و أنا أؤمن بأن هذا هو الصواب. |
Mais s'il existe ce qu'on appelle la rédemption ou le pardon, alors Je pense que les gens devraient pouvoir prouver qu'ils ont changé. | Open Subtitles | لكن إن كان هناك شئ ما كإعادة تأهيل أو السماح عندها أنا أؤمن بأن الشخص يجب أن يحصل على الفرصة |
Je crois que les gens qui blessent ma famille méritent de vivre dans l'agonie, et pas de mourir. | Open Subtitles | أنا أؤمن بأن من يؤذي عائلتي يستحق العيش في العذاب |
Je crois que quelque chose est mis en valeur, Mr Channing, quand il sert son intérêt premier. | Open Subtitles | أنا أؤمن بأن الأمور ستتحسن عندما يتم عملها بنية صادقة |
Je crois que ses intentions sont bonnes... mais il faut que je pense aux conséquences. | Open Subtitles | أنا أؤمن بأن نواياه كانت جيدة و لكن لا بد لي من التفكير في العواقب |
Je crois que le mariage est un état d'esprit, pas une affaire d'Etat. | Open Subtitles | أنا أؤمن بأن الزواج هو في القلب وليس على البطاقة |
Je crois que Dieu m'a envoyé vous libérer de l'esclavage. | Open Subtitles | أنا أؤمن بأن الله قد طلب منى أن أرجع لأخرجكم من العبودية |
Oui, Je crois que les vampires ont été créés à l'image de Dieu. | Open Subtitles | نعم، أنا أؤمن بأن مصاصي الدماء قد خلقوا علي هيئة الآلهة |
Je crois que je peux faire une différence. | Open Subtitles | أجل , أنا أؤمن بأن بإمكان أن أحدثُ فرقاً |
Je crois que cette nuit, entre environ 5 h et 5 h 45, le Coon sera sur le toit de la pharmacie. | Open Subtitles | أنا أؤمن بأن الليلة, من 5: 00 إلى 5: 45 تقريبا |
Je crois que cette fois en fait partie. | Open Subtitles | أنا أؤمن بأن هذا هو واحد من تلك الأوقات |
Je crois que c'est la merde qui mène au cancer. | Open Subtitles | أنا أؤمن بأن هذه الأحقاد تؤدي للسرطان |
Je crois que le Coon est une menace. | Open Subtitles | أنا أؤمن بأن الراكون عبارة عن تهديد. |
Je crois que Dieu nous mène au mont Sinaï. | Open Subtitles | أنا أؤمن بأن الله يقودنا إلى جبل سيناء |
Je pense que c'est incroyable, mais comme pour le sommet d'un iceberg, nous devons examiner attentivement et avec soin ce qui pourrait se trouver sous la surface. | Open Subtitles | أنا أؤمن بأن هذا إنحراف، ولكن كـقـمـة جبل جليدي علينا أن ندرس بعناية وبدقـة ما يمكن أن يحدث أسفله |
C'est précisément le bon moment, car Je pense que les choix que vous faites dans votre vie personnelle reflètent les choix que vous ferez en notre nom. | Open Subtitles | هذا هو الوقت المناسب أنا أؤمن بأن الخيارات التى يتخذها حاكمكم فى حياته الخاصة... تعكس الخيارات التى سيتخذها نيابةً عنكم |
Je pense que la malédiction peut être brisée. | Open Subtitles | كلا، أنا أؤمن بأن اللعنة يمكن أن تكسر |
- Oui. Je pense que le caractère est la destinée. | Open Subtitles | وغالباً أنا أؤمن بأن الشخصية هي القدر |