"أنا أؤمن بأن" - Traduction Arabe en Français

    • Je crois que
        
    • Je pense que
        
    "Je crois que les banques sont une plus grande menace pour nos libertés qu'une armée." Open Subtitles أنا أؤمن بأن المؤسسات البنكيّة هي خطر أعظم على حريّاتنا من الجيوش
    Je crois que le démon peut apparaître comme un fantôme, pour nous faire peur. Open Subtitles أنا أؤمن بأن الشياطين تظهر من أجل إخافتنا على هيئة أشباح
    Je crois que les hommes peuvent changer... et je crois aussi que cela ne s'applique pas à vous. Open Subtitles ‫أنا أؤمن بأن الإنسان قادر على تغيير نفسه ‫وأؤمن أيضاً أن هذا ليس مهماً بالنسبة لك
    Je veux vous aider et Je pense que vous avez raison. Open Subtitles أريد أن أساعدك و أنا أؤمن بأن هذا هو الصواب.
    Mais s'il existe ce qu'on appelle la rédemption ou le pardon, alors Je pense que les gens devraient pouvoir prouver qu'ils ont changé. Open Subtitles لكن إن كان هناك شئ ما كإعادة تأهيل أو السماح عندها أنا أؤمن بأن الشخص يجب أن يحصل على الفرصة
    Je crois que les gens qui blessent ma famille méritent de vivre dans l'agonie, et pas de mourir. Open Subtitles أنا أؤمن بأن من يؤذي عائلتي يستحق العيش في العذاب
    Je crois que quelque chose est mis en valeur, Mr Channing, quand il sert son intérêt premier. Open Subtitles أنا أؤمن بأن الأمور ستتحسن عندما يتم عملها بنية صادقة
    Je crois que ses intentions sont bonnes... mais il faut que je pense aux conséquences. Open Subtitles أنا أؤمن بأن نواياه كانت جيدة و لكن لا بد لي من التفكير في العواقب
    Je crois que le mariage est un état d'esprit, pas une affaire d'Etat. Open Subtitles أنا أؤمن بأن الزواج هو في القلب وليس على البطاقة
    Je crois que Dieu m'a envoyé vous libérer de l'esclavage. Open Subtitles أنا أؤمن بأن الله قد طلب منى أن أرجع لأخرجكم من العبودية
    Oui, Je crois que les vampires ont été créés à l'image de Dieu. Open Subtitles نعم، أنا أؤمن بأن مصاصي الدماء قد خلقوا علي هيئة الآلهة
    Je crois que je peux faire une différence. Open Subtitles أجل , أنا أؤمن بأن بإمكان أن أحدثُ فرقاً
    Je crois que cette nuit, entre environ 5 h et 5 h 45, le Coon sera sur le toit de la pharmacie. Open Subtitles أنا أؤمن بأن الليلة, من 5: 00 إلى 5: 45 تقريبا
    Je crois que cette fois en fait partie. Open Subtitles أنا أؤمن بأن هذا هو واحد من تلك الأوقات
    Je crois que c'est la merde qui mène au cancer. Open Subtitles أنا أؤمن بأن هذه الأحقاد تؤدي للسرطان
    Je crois que le Coon est une menace. Open Subtitles أنا أؤمن بأن الراكون عبارة عن تهديد.
    Je crois que Dieu nous mène au mont Sinaï. Open Subtitles أنا أؤمن بأن الله يقودنا إلى جبل سيناء
    Je pense que c'est incroyable, mais comme pour le sommet d'un iceberg, nous devons examiner attentivement et avec soin ce qui pourrait se trouver sous la surface. Open Subtitles أنا أؤمن بأن هذا إنحراف، ولكن كـقـمـة جبل جليدي علينا أن ندرس بعناية وبدقـة ما يمكن أن يحدث أسفله
    C'est précisément le bon moment, car Je pense que les choix que vous faites dans votre vie personnelle reflètent les choix que vous ferez en notre nom. Open Subtitles هذا هو الوقت المناسب أنا أؤمن بأن الخيارات التى يتخذها حاكمكم فى حياته الخاصة... تعكس الخيارات التى سيتخذها نيابةً عنكم
    Je pense que la malédiction peut être brisée. Open Subtitles كلا، أنا أؤمن بأن اللعنة يمكن أن تكسر
    - Oui. Je pense que le caractère est la destinée. Open Subtitles وغالباً أنا أؤمن بأن الشخصية هي القدر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus