| Je parle de cage de frappe et d'une mini station ab. | Open Subtitles | أنا أتحدّث حول ميدان مغلق ومعدات بناء أجسام مصغّرة. |
| Si un rat entrait ici, maintenant, pendant que Je parle... vous lui offririez une goutte de votre délicieux lait ? | Open Subtitles | إن دخل فأر إلى هنا الآن بينما أنا أتحدّث هل كنت لتحيّيه بكوب من حليبك اللّذيذ؟ |
| Pas comme à moi. Je parle un horrible charabiage... | Open Subtitles | ،ليس مثلما يحدث لي .أنا أتحدّث بأفظع لغة |
| Ouais, aussi bonne que soit cette idée, et en fait elle n'est pas si nulle, Je parle de reconnaissance des pensées. Contrôle de l'ordinateur par la pensée. | Open Subtitles | أجل، هناك فكرة أخرى بـ مثل روعة برنامجك، أنا أتحدّث عن التعّرف على الأفكار، والتحكّم بـ الحواسيب عن طريق الذهن. |
| En fait, je ne parle pas de procès. Je parle juste d'une médiation. | Open Subtitles | في الحقيقة، أنا لا أتحدّث عن الدعوى القضائية أنا أتحدّث عن الوساطة |
| - Mais si, Je parle à plein de gens. | Open Subtitles | نعم، أستطيع. أنا أتحدّث لجميع أنواع الناس. |
| Je parle d'évacuer les villageois parce que nous avons une coulée de boue du chili. | Open Subtitles | أنا أتحدّث عن إجلاء القرويين لأنّ لدينا لديها إنهيار طيني شديد. |
| Non, Je parle de quelqu'un qui balance entre deux mondes. | Open Subtitles | أنتِ تتحدّثين عن شريكتي كلا ، أنا أتحدّث عن شخص يحاول العوم بين عالمين |
| Je parle des 2 tueurs que vous avez engagé pour me liquider. | Open Subtitles | أنا أتحدّث عن القاتلان المأجوران اللذان تعاقدت معهما لقتلي. |
| Uh, je ne pense pas ça seulement à cause du meurtre Je parle du braquage en son entier. | Open Subtitles | لا أقصد ذلك فقط لأنّ شخصاً قتل، أنا أتحدّث عن المُهمّة بأكملها. |
| Je parle de "cause", abruti comme un raison pour se lever le matin. | Open Subtitles | أنا أتحدّث عن السبب، أيها الأحمق حتى أستطيع الإستيقاظ في الصباح |
| Je parle juste, de la bonne vieille intuition. | Open Subtitles | أنا أتحدّث عن استخدام الحدس بالطريقة القديمة |
| Je parle de la patiente. Ça vous va ? | Open Subtitles | أنا أتحدّث عن المريضة أهذا مناسب للجميع؟ |
| Je parle des saucisses gratuites. | Open Subtitles | لا ، أنا أتحدّث عن مصاصات النقانق المجآنيه |
| Je parle de ma vraie vocation. | Open Subtitles | أنا أتحدّث عن مهنتي الحقيقية بهذه الحياة |
| Je parle à ton patron. | Open Subtitles | و إلاّ ماذا ؟ أنا أتحدّث مع رئيسك |
| Je parle d'aujourd'hui, en ce moment même. | Open Subtitles | أنا أتحدّث عن اليوم، الآن، هذه اللحظة. |
| Je parle espagnol ou chinois ? | Open Subtitles | سوف أطيّر رأسك! هل أنا أتحدّث الصينية ؟ أنا غاضب للغاية! |
| Je parle de ta mère. | Open Subtitles | أنا أتحدّث عن أمّك |
| Les enfants, silence, Je parle à votre père. | Open Subtitles | اهدأوا يا أولاد، أنا أتحدّث لوالدكم. |