Je dis juste que ça pourrait avoir l'air éthiquement compromis. | Open Subtitles | أنا أقول فقط أنها قد تعرضك للشبهة أخلاقيا |
Je sais, et Je dis juste que tu peux pas laisser ça te déscendre. | Open Subtitles | أعرف , أنا أقول فقط لا يمكن أن تدعي هذا يحبطك |
Je dis qu'on ne peut pas les laisser. | Open Subtitles | أنا أقول فقط أننا لا يجب أن نتركهم خلفنا |
Je dis juste qu'on aurait dû trouver comment en sortir avant de les mettre. | Open Subtitles | أنا أقول فقط ربما كان علينا معرفة كيف فتحها قبل قفلها |
Je dis seulement qu'on est tous de sacrés bons buteurs ici... | Open Subtitles | نعم ، أنا أقول فقط ، أننا جميعاً مصادرقوّةهُنا... |
T'es le dernier à l'avoir vue vivante. Je dis ça comme ça. | Open Subtitles | أنت كنُت أخر شخص تشاهدها حية أنا أقول فقط هذا |
Je veux juste dire qu'elle survit toute seule depuis longtemps, et c'est en partie parce qu'elle ne rend de comptes à personne. | Open Subtitles | إسمع, أنا أقول فقط.. إنها على قيد الحياة لوحدها لبعض الوقت الآن و ذلك بسبب |
Tout ce que je dis, c'est que mamie n'est plus là. | Open Subtitles | أنصت ، أنا أقول فقط الجدة لم تعد هنا |
- d'action ou vérité. - Je dis juste, maintenant pourrait être le moment de jouer au jeu de la bouteille. | Open Subtitles | ـ حقيقة أم تحدي ـ أنا أقول فقط |
Je disais juste que je sais... comment... tu te sens... en ce moment. | Open Subtitles | أنا أقول فقط أنّني أعلم هذا الشعور كيف كيف شعرتِ |
Je dis simplement que je pense que tu as été entendu. | Open Subtitles | أنا أقول فقط أعتقد بأنك قد أثبت وجهة نظرك |
Je dis juste que tu ne veux pas que quelque chose te distrait de ces outils puissants. | Open Subtitles | أنا أقول فقط لن تريدي شيئاً يشغلك عن هذه المعدات |
Je dis juste que je connais la différence, et elle va adorer son bureau, crois-moi. | Open Subtitles | أنا أقول فقط أنى أعرف الفرق وأنها ستحب مكتبها هكذا، صدقانى |
Je dis juste que j'ai vu beaucoup de mecs dans le même cas que toi, Charlie, et les résultats sont pas top. | Open Subtitles | حسناً, أنا أقول فقط بأني رأيت العديد من الشبان في مثل مكانك والإحصائيات ليست جيدة |
Je dis juste que personne ne travaille correctement avec une croix dans son dos. | Open Subtitles | أنا أقول فقط لا أحد يقدم أفضل ما لديه وهناك ما يدوس على شعر رأسه الخلفي |
Je dis juste que j'ai fait tout mon possible, et je la supplie de ne pas faire les mêmes erreurs que moi. | Open Subtitles | أنا أقول فقط أفضل ما بوسعي وتوسلت لها ألا تقوم بنفس خطأي |
Je dis juste que parfois les gens utilisent des mots blessant parce qu'ils sont blessés, pas parce qu'il te déteste. | Open Subtitles | بل أنا أقول فقط أن.. أحياناً, يستخدم الناس كلمات بغيضة لأنهم متأذون وليس لأنهم كارهون |
Je dis qu'il ne faut pas tout mettre sur le dos du réalisateur. | Open Subtitles | أنا أقول فقط لا تلقي بكل شيء على المخرج |
Je dis juste qu'il faut y regarder à deux fois. | Open Subtitles | أنا أقول فقط بأنّ الأمر يستحق نظرة ثانية |
Je dis seulement qu'étant si loin de la maison si longtemps et sous pression ... | Open Subtitles | أنا أقول فقط أن كونك بعيداً للغاية عن المنزل لوقت طويل للغاية ومثقلاً بالضغوط |
Je dis ça comme ça. | Open Subtitles | أنا أقول فقط ماذا؟ |
Je veux juste dire, t'es sûre qu'il sera là quand tu ouvriras une porte ? | Open Subtitles | أنا أقول فقط .. هل أنتي واثقة أن سيكون هناك عندما تقتحمين أي باب ؟ |
Tout ce que je dis c'est qu'au final, les femmes veulent des enfants. | Open Subtitles | انظري ، أنا أقول فقط أنه في نهاية الأمر ، النساء يُردن إنجاب أطفال |
- Je dis juste que vous avez tous les deux constitué un dossier brillant. | Open Subtitles | - كلا أنا أقول فقط - أنكم أنشأتم قضية عبقرية |
Je disais juste qu'il n'y a pas d'achat... | Open Subtitles | ماذا؟ أنا أقول فقط |
Je dis simplement que nous n'avons pas assez d'information. | Open Subtitles | أنا أقول فقط أننا لا نملك الكثير من المعلومات |