ويكيبيديا

    "أنا متأكدة أنه" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Je suis sûre qu'il
        
    • je suis sûre que
        
    • Je suis sûr qu'il
        
    • Je suis sure qu'il
        
    • sûrement
        
    • Je suis sûr que
        
    • Je suis sure que
        
    • Je suis certaine qu'il
        
    Je suis sûre qu'il n'a rien eu à voir avec le fait je criait tout, etque le type n'est pas sourds. Open Subtitles أنا متأكدة أنه ليست للأمر علاقة بذلك، رغم أنني كنت أصرخ عليه و هو ليس أصما أيضا
    Je suis sûre qu'il s'entendra bien avec son nouveau père et sa nouvelle soeur. Open Subtitles أنا متأكدة أنه سيكون على ما يرام مع أبيه وأخته الجدِيديْن.
    Il est là et Je suis sûre qu'il n'est pas mort. Open Subtitles الواقع، إنه هنا، و أنا متأكدة أنه ليس ميتا
    je suis sûre que ça a déjà été fait... Pourriez vous vérifier,s'il-vous-plait ? Open Subtitles أنا متأكدة أنه تم التأكد منها فقط تأكدي منها , أرجوك
    Je suis sûr qu'il serait très, très heureux. En fait, je sais qu'il le ferait. Open Subtitles أنا متأكدة أنه سيكون مسرور جداً بل أنا واثقة من ذلك
    Je suis sure qu'il aurait apprécié que sa vie de travail soit honorée ainsi. Open Subtitles أنا متأكدة أنه سيكون متشرفا بأن حياته تُحترم بهذا الشكل
    Il est jeune, mais c'est sûrement un très bon docteur. Open Subtitles أنا متأكدة أنه شاب لكنه من المحتمل أنه طبيب جيد جدا
    Je suis sûr que quand on se rencontrera en enfer, mes flammes seront au "top" Open Subtitles أنا متأكدة أنه عندما نلتقي في ، "الجحيم ، نيراني ستكون "ناضجة
    Je suis sure que vous avez beaucoup de choses à penser, mais mon mariage est demain. Open Subtitles أنا متأكدة أنه يلزمك معرفة الكثير لكن زفافي غدا
    Je suis certaine qu'il confirmera ceci, surtout s'il ne veut pas ajouter complicité de meurtre au viol avec ascendance. Open Subtitles أنا متأكدة أنه سيشهد بذلك خاصة إن لم يكن يريد إضافة ملحق لجريمة القتل بالاضافة لتهمة الاغتصاب القانونية
    Je suis sûre qu'il est occupé. C'est sa première garde en chirurgie. Open Subtitles أنا متأكدة أنه مشغول في أول منابوه له كـ جراح
    Il ne voulait pas briser notre mariage. Je suis sûre qu'il vous le dirait lui-même. Open Subtitles لم تكن له أي رغبة في فضّ زواجنا أنا متأكدة أنه سيخبرك ذلك بنفسه
    Je suis sûre qu'il ne fait que quelques commissions, parce que je ne suis pas là pour l'aider. Open Subtitles أنا متأكدة أنه ذهب للقيام ببعض الأشياء أنا لست هناك لمساعدته
    Je suis sûre qu'il te le dira bientot. Open Subtitles وهي أعلى ما يمكنك قوله في الحب أنا متأكدة أنه سيقولها قريباً
    Je suis sûre qu'il y aura plein de photographes. Open Subtitles أنا متأكدة أنه سيتواجد العديد من المصورين هناك
    Je suis sûre qu'il ne l'est pas toujours. Open Subtitles أنا متأكدة أنه ليس دائماً يقوم بالشىء الصواب.
    Je n'ai rien compris mais je suis sûre que je pourrais le faire plus vite. Open Subtitles ليست لدي أي فكرة بما قلته لتو لكن أنا متأكدة أنه بإمكاني فعلها بشكل أسرع
    je suis sûre que c'est important. Réponds. Open Subtitles ،لا عليك أنا متأكدة أنه شأن هام يجدر بكِ الذهاب
    Je suis sûr qu'il s'en sortira, qu'importe ce que c'est. Open Subtitles أنا متأكدة أنه سيكبر بعيداً عن ذلك، مهما يكن
    Je suis sûr qu'il aurait été ok. Open Subtitles أنا متأكدة أنه كان ليتقبّل ذلك.
    Je suis sure qu'il essaie juste de faire régner la paix autant qu'il peut. Open Subtitles أنا متأكدة أنه يحاول جاهداً أن يحافظ على السلام بينكما
    Il serait sûrement d'accord. Open Subtitles نصيحة جيدة يا أبي أنا متأكدة أنه سيقول نفس الكلام
    Non. Je suis sûr que ce n'est pas une urgence. Open Subtitles لا، أنا متأكدة أنه أمر غير طارئ
    Je suis sure que tu ne devrais pas t'inquiéter. Open Subtitles أنا متأكدة أنه ليس هناك ما تقلقي بخصوصه
    Je suis certaine qu'il sera persécuté. Open Subtitles أنا متأكدة أنه سيرتعب من ذلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد