ويكيبيديا

    "أنتِ لن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Tu ne vas pas
        
    • Tu n'
        
    • Vous n'allez pas
        
    • Tu vas
        
    Tu ne vas pas revenir sur tout ça, pas vrai ? Open Subtitles أنتِ لن تقومين بالرجوع عن كلامك أليس كذلك ؟
    Tu ne vas pas me piquer la femme au fil barbelé ? Open Subtitles مرحباً. أنتِ لن تأخذي منّي حالة السيدة صاحبة الأسلاك الشائكة ، أليس كذلك ؟
    Je sais que Tu n'as pas une spécialisation psy, donc Tu ne vas pas vraiment comprendre ce que je suis en train de te dire, mais ce que tu viens de dire est pathologique. Open Subtitles حسناً, أنا اعلم انكِ لا تتخصصين بتخصص العلم النفسي لذا أنتِ لن تعالجي ما اخبرك به الآن
    Tu n'arrêteras pas tant que toute ma famille ne sera pas en prison ? Open Subtitles أنتِ لن نستريحي حتى تكون عائلتي كلها في السجن، أليس كذلك؟
    Et Vous n'allez pas me croire, mais personne n'a réagi. Open Subtitles أنتِ لن تصدقوا ذلك، أنقذناهم ولم يشكرنا أحد
    D'ailleurs, Tu vas pas passer la nuit. Open Subtitles في الحقيقة أنتِ لن تبقي علي قيد الحياة هذه الليلة
    Non, Tu ne vas pas sérieusement t'asseoir et parler de sexe à ton fils de 42 ans. Open Subtitles لا , أنتِ لن تقومي جدياً بالجلوس و التحدث عن الجنس مع أبنك البالغ من العمر 43 عام
    Tu ne vas pas vraiment appeler Jumbojohnson, n'est-ce pas ? Open Subtitles أنتِ لن تقومي بالاتصال بذلك "جامبوجونسن" صحيح ؟
    Tu ne vas pas oublier notre rendez-vous, n'est-ce pas ? Open Subtitles أنتِ لن تنسين بخصوص موعدنا الغرامي الآن، ألستِ كذلك؟
    Tu ne vas pas juste lui parler, maman, sois honnête. Open Subtitles أنتِ لن تتحدثين إليه فقط, أمي لنكون صريحين في ذلك.
    Tu ne vas pas déjà briser notre arrangement, n'est ce pas? Open Subtitles أنتِ لن تخرقي الأتفاق الموجود بيننا, أليس كذلك؟
    Tu ne vas pas me garder là en étant méchante. Open Subtitles أنتِ لن تبقيني متحمسة عندما تصبحين لئيمة
    Tu ne vas pas le croire, mais il est le seul garçon dans la classe. Open Subtitles أنتِ لن تصدقي هذا لكنه الفتى الوحيد في الصف
    Tu ne vas pas prétendre que c'est une nouvelle marque et essayer de te faire rembourser ? Open Subtitles أنتِ لن تزعمي أن هذا نوع جديد وتحاولي إسترداد قيمته ، أليس كذلك ؟
    Tu ne vas pas perdre ton emploi, si ? Open Subtitles حسنًا ، أنتِ لن تفقدين عملك هنا ، أليس كذلك ؟
    - Tu ne vas pas t'en prendre à lui. Open Subtitles ذلك قد يهدد العملية بأكملها أنتِ لن تذهبِ خلفه
    Tu n'iras pas fouiller dans ma penderie. Tu n'es pas censée être chirurgien ? Open Subtitles أنتِ لن تريّ خزانتي أليس من المفترض أن تكوني جرّاحه ؟
    Je ne sais pas ce qui s'est passé, mais dans cette réalité, Tu n'étais pas là pour me sauver la vie. Open Subtitles لا أعرف بالضبط ما يحدث لكن في هذا الواقع أنتِ لن تكوني هناك لأنقاذ حياتي
    Vous n'allez pas laissé cette indiscrétion détruire tout ce que vous avez construit. Open Subtitles أنتِ لن انتِ لاتستطيعين أن تدعي طيشاً واحداً يدمر كل شيء قد علمتِ لأجله
    Vous n'allez pas le mettre dans un centre d'adoption, n'est-ce pas ? Open Subtitles أنتِ لن تضعينه في الرعاية التربويّة، أليس كذلك؟
    - Tu vas chanter ? - C'est pas aussi super. Open Subtitles أنتِ لن تغنى أليس كذلك للأسف ليست مفاجأة رائعة لهذه الدرجة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد