Tu as raison au sujet de la maison de Cheval Noir. | Open Subtitles | لإن ما قلتيه حول منزل نايتهاورس . أنتِ محقة |
Et si tu pouvais apprendre à dire "Tu as raison, maman" plus souvent, on pourrait avoir moins de réunions de famille. | Open Subtitles | ولو تعلمتم القول أنتِ محقة يا أمي أكثر لأمكننا تقليل عدد الاجتماعات العائلية. |
Tu as raison, c'est notre boite noire, on a tout mis dedans. | Open Subtitles | أنتِ محقة, لقد أصبح هذا الشيء صندوق أسرارنا الأسود الذي يحمل كل شيء بداخله. |
En vérité, Vous avez raison. | Open Subtitles | الحقيقة، أنتِ محقة ما كنت أرغب في التورط |
T'as raison. Je suis désolée, j'ai laissé mon égo prendre le dessus. | Open Subtitles | أنتِ محقة , أنا أسفة لجعل غروري يتمكن مني |
C'est vrai. Tu as raison. Donc tu vas m'aider à sortir d'ici. | Open Subtitles | إنها لا تعمل، أنتِ محقة لذا ستساعدني على الخروج من هنا |
Je ne sais pas si je suis masculine, mais oui, Tu as raison. | Open Subtitles | لا أدري إن كنت وحشية ولكن نعم ، تعلمين أنتِ محقة |
Tu as raison. | Open Subtitles | آه , حسناً , موافق , أنتِ محقة ,أنتِ محقة , أمم |
Oui, petite soeur. Tu as raison. Ça suffit. | Open Subtitles | ،أجل يا أختي الصغيرة، أنتِ محقة .هذا يكفي |
Tu as raison. Cette promotion nous aurait peut-être été fatale. | Open Subtitles | أنتِ محقة، أنتِ محقة هذه الترقية كانت ستقضي علينا |
Tu as raison. Il y a une malformation artérioveineuse sur son lobe temporal gauche. | Open Subtitles | نعم , أنتِ محقة هناك تجمع دموي في الفص الأمامي |
Tu as raison, j'y pensais moi aussi. | Open Subtitles | أنتِ محقة تماماً، كنتُ أفكر في هذا مذ فترة |
Je ne sais pas. Tu as raison. Je ne suis pas prêt à être père. | Open Subtitles | أنا لا أعلم حبيبتي، ربما أنتِ محقة قد لا أنفع أن أكون أباً |
Très bien, Tu as raison, chérie. Tu gardes tes distances, ok? | Open Subtitles | حسناً يا صغيرتى, أنتِ محقة أنتِ محقة, سأبق بعيداً, حسناً؟ |
Tu as raison. On devrait faire une pause. | Open Subtitles | أنتِ محقة , اظن انه يجب علينا اخذ إستراحة |
Vous avez raison, ce n'est pas aussi drôle quand vous me croyez. | Open Subtitles | أنتِ محقة. الأمر ليس ممتعًا عندما تصدقينني |
Vous avez raison, bien sûr. J'ai été très malade. | Open Subtitles | أنتِ محقة بالطبع في كل شيء، أنا مريض ومريض للغاية، |
Vous avez raison. Un terroriste a une cause. Il assume ses responsabilités. | Open Subtitles | أنتِ محقة تماماً، الإرهابيين لديهم أسباب، ويعلنون مسؤوليتهم |
Mais peut-être que T'as raison. Vaut mieux qu'on arrête de se voir. | Open Subtitles | ربما أنتِ محقة يجدر بنا أن نتوقف عن لقاء بعض |
- Ouais, là, T'as raison. | Open Subtitles | حسنا , أنتِ محقة بهذا الخصوص إلى أي جانب أنت ؟ |
Mais T'as raison. | Open Subtitles | لكن أنتِ محقة . يجب علينا أن نكون قد المسؤولية |
Tu avais raison. | Open Subtitles | أنتِ محقة , لقد قارنت الحمض النووي للفتاة |
- Mon Dieu. Tu as besoin d'aide. - C'est vrai. | Open Subtitles | يا إلهي , تحتاج إلى مساعدة - نعم , أنتِ محقة , احتاج إلى مساعدة - |