Ça va. Simplement, Tu agis comme un idiot. | Open Subtitles | حسناً, لكن للمعلومية أنت تتصرف كـ الأحمق |
Tu agis comme un paranoïaque en ce moment, | Open Subtitles | .أنت تتصرف بذعر الان و هذه علامة للإنكسار |
Tu agis comme si l'argent n'avait pas pu tomber. | Open Subtitles | أنت تتصرف مثل المال لا يمكن ان يكون سقط الطاولة. |
Vous savez, vous agissez tellement comme un homme solitaire. Mais regardez-vous. | Open Subtitles | تعلم، أنت تتصرف كرجل وحيد لكن أنظر إلى نفسك |
Tu te comportes plus bizarrement que d'habitude, et ça veut vraiment dire quelque chose. | Open Subtitles | أنت تتصرف أغرب من المعتاد وهذا ينذر بأمر ما |
Tu fais comme si tout allait continuer comme avant. | Open Subtitles | أنت تتصرف كأن شيئاً لم يتغير. على أي كوكب أنت؟ |
Vous faites l'indifférent à propos de certaines choses auxquelles je suis sûr vous n'êtes pas indifférent. | Open Subtitles | أنت تتصرف بهدوء حول أشياء التي أعلم أنك لن تكون هادئا معها |
Tu T'es servi de mon fils. T'as la classe, mec. | Open Subtitles | لذا قُمت بإستغلال طفلى أنت تتصرف كالكبار ، يا رجل |
Tu étais essoufflée au foot aussi. Tu deviens parano. | Open Subtitles | وكان لديك ضيق فى التنفس غى لعبة كرة القدم أيضا أنت تتصرف بجنون العظمة |
Tu agis comme si j'étais une chose précieuse qui peut-être échangée... ou exhibée ou être possédée. | Open Subtitles | أنت تتصرف وكأنني شيء ثمين تقايضة، أو تضعه للعرض أو تتملكه |
C'est dingue, Tu agis très bizarrement ces jours-ci. | Open Subtitles | أنت تتصرف بغرابة هذه الأيام انظري سيارتي تهشمت لتوها أنا متوتر قليلا تومي |
Pourquoi ne te confesses-tu pas ? Tu agis comme un voyeur. | Open Subtitles | لماذالا تعترف لها أنت تتصرف كمن يطارد الفتيات |
J'essaie de t'aider, et Tu agis comme un enfant. | Open Subtitles | أنا أحاول مساعدتك و أنت تتصرف مثل الأطفال |
Tu agis comme si on n'avait jamais fait ça avant. | Open Subtitles | أنت تتصرف كما لو أننا لم نقم بهذا من قبل |
Tu agis bizarrement depuis que tu as vu Ahjumma. | Open Subtitles | أنت تتصرف بغرابة منذ أن التقينا بتلك السيدة |
Tu agis comme si t'avais le choix. | Open Subtitles | أنت تتصرف وكأن لك حرية الإرادة في المسألة |
Quand vous ne pensez pas avec votre Francfort, - vous agissez pour elle. | Open Subtitles | إن كنت لا تُفكر بعضوك فمن ثم أنت تتصرف مباشرةً لأجل مصلحته |
Oh, non! Cessez de regarder fixement! vous agissez encore bizarrement. | Open Subtitles | أوه، كلا توقف عن التحديق أنت تتصرف بغرابة مجدداً |
Mon problème, c'est toi. Tu te comportes comme un bébé. | Open Subtitles | مشكلتي هي أنت أنت تتصرف مثل الطفل |
Qu'est-ce qui te passe par la tête quand Tu fais l'égoïste comme ça ? | Open Subtitles | ألم يدر ببالك شيء و أنت تتصرف بهذه الأنانية؟ |
Vous faites l'indifférent à propos de certaines choses auxquelles je suis sûr vous n'êtes pas indifférent. | Open Subtitles | أنت تتصرف بهدوء حول أشياء التي أعلم أنك لن تكون هادئا معها |
T'es en train de devenir bizarre la. Tu peux pas rendre les gens Gay juste parce que ce sont des têtes de cons. | Open Subtitles | أنت تتصرف بغرابة، لا يمكنك تحويل الناس إلى شواذ فقط لأنهم حمقى |
Mais maintenant, je sais pas, Tu deviens vraiment intense. | Open Subtitles | لكني الآن لست متأكدة . . أنت فقط أنت تتصرف بحدية |
Bravo. Tu te conduis comme il faut pour semer la confusion nécessaire. | Open Subtitles | جيد، أنت تتصرف كمـا ينبغي، من أجل أن تخلق الحيرة الضرورية. |
On dirait un gars toujours en déplacement... mais on ne sait pas où on va. | Open Subtitles | أنت تتصرف كأنك الرجل ذات جدول الأعمال في كل خطوة لكننا لا نعرف إلي أين ننحدر |