"أنت تتصرف" - Traduction Arabe en Français

    • Tu agis
        
    • vous agissez
        
    • Tu te comportes
        
    • Tu fais
        
    • Vous faites
        
    • T'es
        
    • Tu deviens
        
    • Tu te conduis
        
    • dirait
        
    Ça va. Simplement, Tu agis comme un idiot. Open Subtitles حسناً, لكن للمعلومية أنت تتصرف كـ الأحمق
    Tu agis comme un paranoïaque en ce moment, Open Subtitles .أنت تتصرف بذعر الان و هذه علامة للإنكسار
    Tu agis comme si l'argent n'avait pas pu tomber. Open Subtitles أنت تتصرف مثل المال لا يمكن ان يكون سقط الطاولة.
    Vous savez, vous agissez tellement comme un homme solitaire. Mais regardez-vous. Open Subtitles تعلم، أنت تتصرف كرجل وحيد لكن أنظر إلى نفسك
    Tu te comportes plus bizarrement que d'habitude, et ça veut vraiment dire quelque chose. Open Subtitles أنت تتصرف أغرب من المعتاد وهذا ينذر بأمر ما
    Tu fais comme si tout allait continuer comme avant. Open Subtitles أنت تتصرف كأن شيئاً لم يتغير. على أي كوكب أنت؟
    Vous faites l'indifférent à propos de certaines choses auxquelles je suis sûr vous n'êtes pas indifférent. Open Subtitles أنت تتصرف بهدوء حول أشياء التي أعلم أنك لن تكون هادئا معها
    Tu T'es servi de mon fils. T'as la classe, mec. Open Subtitles لذا قُمت بإستغلال طفلى أنت تتصرف كالكبار ، يا رجل
    Tu étais essoufflée au foot aussi. Tu deviens parano. Open Subtitles وكان لديك ضيق فى التنفس غى لعبة كرة القدم أيضا أنت تتصرف بجنون العظمة
    Tu agis comme si j'étais une chose précieuse qui peut-être échangée... ou exhibée ou être possédée. Open Subtitles أنت تتصرف وكأنني شيء ثمين تقايضة، أو تضعه للعرض أو تتملكه
    C'est dingue, Tu agis très bizarrement ces jours-ci. Open Subtitles أنت تتصرف بغرابة هذه الأيام انظري سيارتي تهشمت لتوها أنا متوتر قليلا تومي
    Pourquoi ne te confesses-tu pas ? Tu agis comme un voyeur. Open Subtitles لماذالا تعترف لها أنت تتصرف كمن يطارد الفتيات
    J'essaie de t'aider, et Tu agis comme un enfant. Open Subtitles أنا أحاول مساعدتك و أنت تتصرف مثل الأطفال
    Tu agis comme si on n'avait jamais fait ça avant. Open Subtitles أنت تتصرف كما لو أننا لم نقم بهذا من قبل
    Tu agis bizarrement depuis que tu as vu Ahjumma. Open Subtitles أنت تتصرف بغرابة منذ أن التقينا بتلك السيدة
    Tu agis comme si t'avais le choix. Open Subtitles أنت تتصرف وكأن لك حرية الإرادة في المسألة
    Quand vous ne pensez pas avec votre Francfort, - vous agissez pour elle. Open Subtitles إن كنت لا تُفكر بعضوك فمن ثم أنت تتصرف مباشرةً لأجل مصلحته
    Oh, non! Cessez de regarder fixement! vous agissez encore bizarrement. Open Subtitles أوه، كلا توقف عن التحديق أنت تتصرف بغرابة مجدداً
    Mon problème, c'est toi. Tu te comportes comme un bébé. Open Subtitles مشكلتي هي أنت أنت تتصرف مثل الطفل
    Qu'est-ce qui te passe par la tête quand Tu fais l'égoïste comme ça ? Open Subtitles ألم يدر ببالك شيء و أنت تتصرف بهذه الأنانية؟
    Vous faites l'indifférent à propos de certaines choses auxquelles je suis sûr vous n'êtes pas indifférent. Open Subtitles أنت تتصرف بهدوء حول أشياء التي أعلم أنك لن تكون هادئا معها
    T'es en train de devenir bizarre la. Tu peux pas rendre les gens Gay juste parce que ce sont des têtes de cons. Open Subtitles أنت تتصرف بغرابة، لا يمكنك تحويل الناس إلى شواذ فقط لأنهم حمقى
    Mais maintenant, je sais pas, Tu deviens vraiment intense. Open Subtitles لكني الآن لست متأكدة . . أنت فقط أنت تتصرف بحدية
    Bravo. Tu te conduis comme il faut pour semer la confusion nécessaire. Open Subtitles جيد، أنت تتصرف كمـا ينبغي، من أجل أن تخلق الحيرة الضرورية.
    On dirait un gars toujours en déplacement... mais on ne sait pas où on va. Open Subtitles أنت تتصرف كأنك الرجل ذات جدول الأعمال في كل خطوة لكننا لا نعرف إلي أين ننحدر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus