Tu sais que je ne te le demanderai pas si ce n'étais pas important. | Open Subtitles | إليزابيث، أنت تعرف أنني لن أطلب منك إذا لم يكن مهما. |
Tu sais que je combats en poids welter junior ? Oui. | Open Subtitles | أنت تعرف أنني اعتبروه وزن الوسط صغار، أليس كذلك؟ |
Tu sais que je ne sais pas traverser les murs. | Open Subtitles | أنت تعرف أنني لا يمكن التخلص حتى الان. |
Henry, vous savez que je ne peux pas en parler. | Open Subtitles | هنري ، أنت تعرف أنني لا يمكن أن أتحدث عن هذا |
Tu sais que j'ai raison. | Open Subtitles | لذا عندما أقول ما أقوله، أنت تعرف أنني أعرف. |
Tu sais que je préfèrerais te choisir. | Open Subtitles | إنهم يرسلون مذكرة إتفاق بينما نحن نتحدث أنت تعرف أنني أفضّل التعامل معك |
Tu sais que je vais devoir payer son école aussi. | Open Subtitles | أنت تعرف أنني قد ستعمل لدفع ثمن مدرستها، أيضا. |
Tu sais que je ne peux pas te laisser partir. | Open Subtitles | أنت تعرف أنني لا يمكن أن تسمح لك الرحيل. |
Tu sais que je ne peux influencer la tournure des événements. | Open Subtitles | أنت تعرف أنني لا أستطيع تغيير مُجريات الأحداث. |
Tu sais que je déteste ça aussi ? | Open Subtitles | أعني، أنت تعرف أنني أكرهّ الأمر أيضاً، صحيح؟ |
Tu sais que je n'aime pas être déçu. C'est vrai, tu as annulé la transaction, mais il y en aura toujours d'autres. | Open Subtitles | أنت تعرف أنني لا أحب خيبة الأمل هذا صحيح، لقد أوقفت الصفقة، |
Karen, Tu sais que je suis ouvert d'esprit sur un grand nombre de choses, mais dans ta situation, il n'y a qu'une solution. | Open Subtitles | كارين، أنت تعرف أنني منفتح عن أشياء كثيرة جيدة، و ولكن في مثل هذا الوضع، |
Tu sais que je l'ai laissé ici exprès pour pouvoir te revoir. | Open Subtitles | أنت تعرف أنني تركت ذلك عن قصد فقط حتى أتمكن من رؤيتك مرة أخرى. |
Tu sais que je suis au MI6 maintenant ? | Open Subtitles | أنت تعرف أنني أعمل لدى المخابرات البريطانية الآن؟ |
Tu sais que je ne signe pas de contrat. | Open Subtitles | أنت تعرف أنني لا أوقع عقود ولكن أعطيك كلمتي |
vous savez que je... ne ferais jamais rien qui puisse vous faire souffrir. | Open Subtitles | أنت تعرف أنني لن أقدم على فعل أي شيء يؤذيك |
Alors vous savez que je suis un homme d'influence. Un membre des Majlis. | Open Subtitles | إذاً أنت تعرف أنني رجل ذو نفوذ، عضو في المجلس. |
vous savez que je ne suis pas doué pour ça. | Open Subtitles | أنت تعرف أنني لم أكُنْ جيداً أبداً فى النوعية من الأُمُور. |
Tu sais que j'ai raison, Kraglin. | Open Subtitles | أنت تعرف أنني على حق، كراغلين. |
Tu sais que j'ai base-ball le mardi ! | Open Subtitles | فين، وطفل رضيع. أنت تعرف أنني حصلت على الكرة اللينة كل يوم ثلاثاء! |
Tu sais bien que je veux aller à la Maison Blanche. | Open Subtitles | أنت تعرف أنني أريد أن أذهب إلى البيت الأبيض. |
. Vous savez que j'ai vu beaucoup de ce que le monde peut faire. | Open Subtitles | ♪ أنت تعرف أنني رأيت الكثير من ما يمكن أن يفعله العالم ♪ |