"أنت تعرف أنني" - Traduction Arabe en Français

    • Tu sais que je
        
    • vous savez que je
        
    • Tu sais que j'ai
        
    • Tu sais bien que je
        
    • Vous savez que j'ai
        
    Tu sais que je ne te le demanderai pas si ce n'étais pas important. Open Subtitles إليزابيث، أنت تعرف أنني لن أطلب منك إذا لم يكن مهما.
    Tu sais que je combats en poids welter junior ? Oui. Open Subtitles أنت تعرف أنني اعتبروه وزن الوسط صغار، أليس كذلك؟
    Tu sais que je ne sais pas traverser les murs. Open Subtitles أنت تعرف أنني لا يمكن التخلص حتى الان.
    Henry, vous savez que je ne peux pas en parler. Open Subtitles هنري ، أنت تعرف أنني لا يمكن أن أتحدث عن هذا
    Tu sais que j'ai raison. Open Subtitles لذا عندما أقول ما أقوله، أنت تعرف أنني أعرف.
    Tu sais que je préfèrerais te choisir. Open Subtitles إنهم يرسلون مذكرة إتفاق بينما نحن نتحدث أنت تعرف أنني أفضّل التعامل معك
    Tu sais que je vais devoir payer son école aussi. Open Subtitles أنت تعرف أنني قد ستعمل لدفع ثمن مدرستها، أيضا.
    Tu sais que je ne peux pas te laisser partir. Open Subtitles أنت تعرف أنني لا يمكن أن تسمح لك الرحيل.
    Tu sais que je ne peux influencer la tournure des événements. Open Subtitles أنت تعرف أنني لا أستطيع تغيير مُجريات الأحداث.
    Tu sais que je déteste ça aussi ? Open Subtitles أعني، أنت تعرف أنني أكرهّ الأمر أيضاً، صحيح؟
    Tu sais que je n'aime pas être déçu. C'est vrai, tu as annulé la transaction, mais il y en aura toujours d'autres. Open Subtitles أنت تعرف أنني لا أحب خيبة الأمل هذا صحيح، لقد أوقفت الصفقة،
    Karen, Tu sais que je suis ouvert d'esprit sur un grand nombre de choses, mais dans ta situation, il n'y a qu'une solution. Open Subtitles كارين، أنت تعرف أنني منفتح عن أشياء كثيرة جيدة، و ولكن في مثل هذا الوضع،
    Tu sais que je l'ai laissé ici exprès pour pouvoir te revoir. Open Subtitles أنت تعرف أنني تركت ذلك عن قصد فقط حتى أتمكن من رؤيتك مرة أخرى.
    Tu sais que je suis au MI6 maintenant ? Open Subtitles أنت تعرف أنني أعمل لدى المخابرات البريطانية الآن؟
    Tu sais que je ne signe pas de contrat. Open Subtitles أنت تعرف أنني لا أوقع عقود ولكن أعطيك كلمتي
    vous savez que je... ne ferais jamais rien qui puisse vous faire souffrir. Open Subtitles أنت تعرف أنني لن أقدم على فعل أي شيء يؤذيك
    Alors vous savez que je suis un homme d'influence. Un membre des Majlis. Open Subtitles إذاً أنت تعرف أنني رجل ذو نفوذ، عضو في المجلس.
    vous savez que je ne suis pas doué pour ça. Open Subtitles أنت تعرف أنني لم أكُنْ جيداً أبداً فى النوعية من الأُمُور.
    Tu sais que j'ai raison, Kraglin. Open Subtitles أنت تعرف أنني على حق، كراغلين.
    Tu sais que j'ai base-ball le mardi ! Open Subtitles فين، وطفل رضيع. أنت تعرف أنني حصلت على الكرة اللينة كل يوم ثلاثاء!
    Tu sais bien que je veux aller à la Maison Blanche. Open Subtitles أنت تعرف أنني أريد أن أذهب إلى البيت الأبيض.
    . Vous savez que j'ai vu beaucoup de ce que le monde peut faire. Open Subtitles أنت تعرف أنني رأيت الكثير من ما يمكن أن يفعله العالم ♪

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus