ويكيبيديا

    "أنت تقول هذا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Tu dis ça
        
    • Vous dites ça
        
    • Tu dis cela
        
    • dites-vous ça
        
    • Vous dîtes ça
        
    • tu dis juste ça
        
    Tu dis ça parce qu'elle te force à arrêter de fumer. Open Subtitles أنت تقول هذا لأنها تجبرك على الإقلاع عن التدخين.
    Tu dis ça parce que tu voudrais que ça soit vrai. Open Subtitles أنت تقول هذا لأنك تريد ذلك أن يكون صحيحاً
    Tu dis ça que c'est de sa faute parce qu'il était en prison ? Open Subtitles لذلك أنت تقول هذا هو له خطأ لأنه كان في السجن؟
    Vous dites ça juste pour que j'aille voir le psychiatre. Open Subtitles أنت تقول هذا فقط حتى أقابل الطبيب النفسي
    Tu dis ça parce que tu veux revenir dans cette école. Open Subtitles أنت تقول هذا فقط لأنك تريد العودة لهذه المدرسة
    Tu dis ça à un type que t'as passé à tabac, laissé pour mort, dévalisé et dont t'as gâché la vie. Open Subtitles أنت تقول هذا لشخصِ قمت بضربِه ضرباً مبرحاً وتركتهُ للموت, وسرقَت كل مالِه
    Tu dis ça maintenant, mais tu sais ce que c'est, un enfant qui s'en va ? Open Subtitles أنت تقول هذا الآن، ولكن هل تعرف الإحساس، عندما يكون ابنك بعيداً؟
    Tu dis ça comme si ton allée n'était pas plus longue que la plupart des routes. Est-ce que je peux apporter à quelqu'un quelque chose d'autre ? Open Subtitles أنت تقول هذا وكأن ممر منزلكَ لم يعد كباقي الطرق.
    Tu dis ça, mais la dernière fois, tu te souvenais même pas de lui. Open Subtitles أجل أنت تقول هذا, لكن في آخر مرة تقاتلنا بها لم يكن بإمكانك تذكر اسمه
    - C'est vrai ! Tu dis ça, mais je sais ce que tu veux entendre. Open Subtitles أنت تقول هذا و لكنني أعرف أنك لا تريد سماعه لذلك لن أقوله
    Tu dis ça, mais veux-tu vraiment t'investir dans notre relation ? Open Subtitles أنت تقول هذا لكن,هل أنت مستعد حقاً لأن تعمل على تحسين علاقتنا؟
    Tu dis ça parce que tu as pitié. Open Subtitles أنت تقول هذا فقط لأنك تشعر بالأسى من أجلي لا، أنتِ على حق
    Tu dis ça sans savoir ce qui se passe et qui fait ça, oncle. Open Subtitles أنت تقول هذا دون معرفة ما حدث؟ ومن فعل ذلك ؟ ، عمي
    Tu dis ça parce que c'est lui qui te paye. Open Subtitles أنت تقول هذا فقط لأنّك تقبض راتبك منه
    Tu vois, Tu dis ça, et pourtant... nous sommes là. Open Subtitles أنت تقول هذا و لكنك هنا معى الآن
    Vous dites ça comme si vous étiez déjà entré par effraction dans des morgues. Open Subtitles أنت تقول هذا كما لوأنك قمت باقتحام مدافن من قبل.
    Vous dites ça en ce lieu où des gens sont morts pour leur pays. Open Subtitles أنت تقول هذا هنا و لكن في الواقع فإن الناس يموتون من أجل بلدهم
    Vous dites ça pour décourager les autres. Open Subtitles أنت تقول هذا حتى لا يأخذ أحد النقود و يجرب
    Ça fait des mois que Tu dis cela. Open Subtitles (ويد)، أنت تقول هذا منذ أشهر)
    Vous dîtes ça juste parce que je porte une serviette de bain. Open Subtitles أنت تقول هذا فقط بسبب إرتدائى لمنشفة
    Ah, tu dis juste ça pour me blesser. Open Subtitles أه ، أنت تقول هذا لتجرح مشاعري وحسب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد