Comme je te l'avais expliqué, Tu ne peux pas récupérer de miel d'un nid de frelons. | Open Subtitles | كما وظحت لك سابقاً أنت لا تَستطيعُ الحُصُول على العسل من عش الدبرور |
Non, Tu ne peux pas me forcer à golfer si je n'en ai pas envie ! | Open Subtitles | لا، أنت لا تَستطيعُ جَعْلي أَذْهبُ للعب الغولف إذا أنا لا أُريدُ إلى. |
Chéri, Tu ne peux pas vivre à travers des miroirs. | Open Subtitles | الطفل الرضيع، أنت لا تَستطيعُ الإعتِماد على المرايا. |
Vous ne pouvez pas me retenir à moins de m'arrêter. | Open Subtitles | أنت لا تَستطيعُ الحَجْز حتى ني مالم تَعتقلُني. |
Vous ne pouvez pas le voir, mais mon visage n'est pas du tout tordu. | Open Subtitles | أنت لا تَستطيعُ رُؤية، لكن وجهَي لا يَعْملُ ذلك الشيءِ الملتويِ مطلقاً. |
- Tu peux pas te fier à un flic. | Open Subtitles | أنت لا تَستطيعُ إئتِمان الشرطة أبوك كَانَ شرطي |
Olivia, Tu ne peux pas lui dire la vérité. | Open Subtitles | أوليفيا، أنت لا تَستطيعُ إخْبارها الحقيقة. |
Gary, Tu ne peux pas laisser cette femme avoir le contrôle sur toi. | Open Subtitles | غاري، أنت لا تَستطيعُ تَرْك هذه الامرأةِ تسيطر عليك، واضح؟ |
Tu ne peux pas continuer à fuir et Tu ne peux pas trouver Akama seul. | Open Subtitles | أَعْني، أنت لا تَستطيعُ إستمرّْ راكضاً، وأنت لا تَستطيعُ الإيجاد Akama لوحدك. |
Tu ne peux pas le nier. | Open Subtitles | أنت لا تَستطيعُ إخباري بأنهم لَيسوا كذلك |
Tu ne peux pas venir prendre mes affaires. | Open Subtitles | الباروكة الشقراء؟ أنت لا تَستطيعُ فقط تان تحضر إلى هنا ويَأْخذُ أشيائَي. |
C'est comme s'il te disait que si Tu ne peux pas l'aimer tu ne peux aimer personne d'autre. | Open Subtitles | هو كما لو أنَّ يُقالُ إليك إذا أنت لا تَحبُّه، أنت لا تَستطيعُ المَحَبَّة أي شخص آخر. |
Tu ne peux pas contester le fait qu'en tant que réalisatrice, tu sais comment fonctionne une caméra. | Open Subtitles | أنت لا تَستطيعُ المُعَارَضَة الحقيقة بأنّ ك مدير، تَعْرفُ طريقَكَ حول آلة تصوير. |
Je suppose qu'il y a une chose que Tu ne peux pas nier, et c'est que tu ressembles beaucoup à ton père. | Open Subtitles | حَسناً، أَفترضُ هناك شيء واحد الذي أنت لا تَستطيعُ إنْكار، وذلك بأنّك تَنْظرُ الكثير مثل أبّيكَ. |
Vous ne pouvez pas y aller pour le moment, je suis désolé. | Open Subtitles | أنت لا تَستطيعُ الدُخُول هناك في الوقت الحاضر، أَنا آسفُ. |
Mais ensuite Vous ne pouvez pas revenir en arrière et agir différemment. | Open Subtitles | لكن ثمّ أنت لا تَستطيعُ رُجُوع وجَعْله مختلفُ. |
Elle est cruciale. Vous ne pouvez pas sauter direct à la bonne partie. | Open Subtitles | أنت لا تَستطيعُ فقط تَطْفرُ إلى الجزءِ الجيدِ. |
Vous ne pouvez pas partir déjà. | Open Subtitles | لا، لا، لا، أنت لا تَستطيعُ الإبتِعاد لحد الآن. |
Tu peux pas espionner dans la journée, alors tu viens te rincer l'œil ici. | Open Subtitles | الذي، أنت لا تَستطيعُ النَظْر في شُقَق أثنَاءَ اليَومِ لذا تَجيءُ إلى مركزِ التسوّق لسَرِقَة بَعْض الإثاراتِ؟ |
Tu peux pas dormir avec quelqu'un sans le faire ! | Open Subtitles | أنت لا تَستطيعُ النَوْم في نفس السريرِ مَع شخص ما ولا يَكُونَ عَمَله. |
Vous pouvez pas toutes les retenir. Vous pouvez? | Open Subtitles | أنت لا تَستطيعُ تذكّرْ كُلّ سيارة على الطريق السريعِ. |
On ne peut pas faire ce genre de choses en plein milieu de l'après-midi... | Open Subtitles | أنت لا تَستطيعُ تَعمَلُ ذلك النوعِ مِنْ المادةِ في منتصفِ العصرِ. |
On peut pas les faire frire. | Open Subtitles | أنت لا تَستطيعُ التَقْلِية لا شيئ من ذاك، مع ذلك. |