Tu ne vas pas me larguer pour une de ces filles qui ne voient des fantômes qu'au cinéma ? | Open Subtitles | أنت لن تسأم مني وتهجرني من أجل إحدى الفتيات التي ترى الأشباح فقط في الأفلام؟ |
Tu ne vas pas m'empêcher de me faire mon beurre. | Open Subtitles | أنت لن تتدخل في أسلوبي للحصول على ىالمال |
Vous ne laisseriez personne faire de mal à vos précieux oiseaux, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | أنت لن تدع أي شيء يحدث للطيور الخاصة بك الثمينة، هل؟ |
Vous ne serez jamais été roi, vous n'avez pas le c¶ur. | Open Subtitles | أنت لن تصبح ملكاً أبداً، فأنت لا تملك قلب. |
Vous n'allez pas me faire dire tous mes trucs ... J'ai appris de vous maintenant. | Open Subtitles | أنت لن تجعلني أخبرك بكل الأشياء التي تعلمتها منك الآن، أليس كذلك؟ |
Tu n'y vas pas simplement parce-que Tu n'as pas pu obtenir la signature ? | Open Subtitles | أنت لن تذهب فقط لأنك لم تستطع الحصول على التوقيع ؟ |
Tu vas pas me faire un sermon, maintenant, si ? | Open Subtitles | أنت لن تثير كل المسيحيين عليّ, أليس كذلك؟ |
Tu ne vas pas passer dans les ténèbres ou me perdre. | Open Subtitles | أنت لن تنضمي الى الظلام و أنت لن تخسريني |
Tu ne vas pas, genre, toujours laisser la porte ouverte, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | أنت لن تترك الباب مفتوح طوال الوقت،أليس كذلك؟ |
Papa, Tu ne vas pas me laisser avec ce monstre. | Open Subtitles | أبي، أنت لن تترك لي مع هذا الوحش. |
Tu ne vas pas aller en prison, Mike. C'est terminé, tu es libre. | Open Subtitles | أنت لن تكون في السجن ولا أنا، كل شيء انتهى ، أنت حر |
Tu avais 30 ans pour passer cet appel et on sait toutes les deux que Tu ne vas pas le faire. | Open Subtitles | وقد كان لديك 30 سنوات لجعل هذا النداء وكلانا يعرف أن أنت لن تفعل ذلك. |
Je pensais que, comme Tu ne vas pas en lune de miel, tu voulais peut-être que je reste ici avec toi et ne pas partir avec Cooper. | Open Subtitles | أوه، حسنا. حسنا أنا مجرد التفكير ربما منذ أنت لن على شهر العسل الخاص بك، |
Quand je vous quitte, Vous ne pouvez être sûr que je suis vraiment parti. | Open Subtitles | ولذا إذا غادرت أنت لن تستطيع تأكد إذا غادرت أو لا؟ |
Vous, Vous ne bougez que quand je sors de la cabine. | Open Subtitles | لهذا أنت لن تتحرك حتى أخرج من حجرة القياس |
Vous ne trouverez jamais ces pièces, on les a bien cachées. | Open Subtitles | أنت لن تجد تلك العملات ابداً لأننا أخفيناهم جيداً |
Vous n'allez pas le croire, mais je crois que Jake Lonergan est en ville. | Open Subtitles | أنت لن تصدق ذلك ولكنى أظن أن جاك لونرجان موجود بالبلدة |
Du nitrogène liquide. Vous n'allez pas le tuer, mais le figer. | Open Subtitles | نيتروجين سائل, أنت لن تقتل هذا السافل أنت ستجمده. |
Tu n'auras pas besoin de la clé que je t'ai donnée. | Open Subtitles | أنت لن تكون بحاجة لهذا المفتاح الذي أعطيته لك |
Tu n'auras pas de munitions pendant un bout de temps. | Open Subtitles | أنت لن تحصل على رصاصات لفترة طويلة للغاية |
Tu vas pas casser la main du violoniste avant le concert? | Open Subtitles | أنت لن تكسر يدّ عازف الكمان قبل الحفلة الموسيقية |
Je prends l'escalier. - Tu ne vas nulle part ! Ecoute, bordel de merde ! | Open Subtitles | سوف آخذ السلالم أنت لن تذهب أي أي مكان أيها اللعين اسمع |
J'ai dit : "On ne se bat pas si On ne sait pas comment faire." | Open Subtitles | لذا قلت له أنت لن تقاتل أبدا أذا كنت لا تعرف كيف |
Tu ne t'en rappelles pas, mais c'est le premier endroit où je t'ai embrassée. | Open Subtitles | أنت لن تذكر هذا، ولكن هذا هو المكان الاول أنا في أي وقت القبلات لك. |
Tu ne dois pas devenir le genre de personne sans but et sans avenir qu'il est. | Open Subtitles | إسمعي, أنت لن تكون أبدا بلا هدف ومن نوع الناس عديمي الفائدة مثلهم |