ويكيبيديا

    "أنت لن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Tu ne vas pas
        
    • Vous ne
        
    • Vous n'allez pas
        
    • Tu n'
        
    • Tu vas pas
        
    • - Tu ne
        
    • On ne
        
    • Tu ne t'
        
    • Tu ne dois pas
        
    Tu ne vas pas me larguer pour une de ces filles qui ne voient des fantômes qu'au cinéma ? Open Subtitles أنت لن تسأم مني وتهجرني من أجل إحدى الفتيات التي ترى الأشباح فقط في الأفلام؟
    Tu ne vas pas m'empêcher de me faire mon beurre. Open Subtitles أنت لن تتدخل في أسلوبي للحصول على ىالمال
    Vous ne laisseriez personne faire de mal à vos précieux oiseaux, n'est-ce pas ? Open Subtitles أنت لن تدع أي شيء يحدث للطيور الخاصة بك الثمينة، هل؟
    Vous ne serez jamais été roi, vous n'avez pas le c¶ur. Open Subtitles أنت لن تصبح ملكاً أبداً، فأنت لا تملك قلب.
    Vous n'allez pas me faire dire tous mes trucs ... J'ai appris de vous maintenant. Open Subtitles أنت لن تجعلني أخبرك بكل الأشياء التي تعلمتها منك الآن، أليس كذلك؟
    Tu n'y vas pas simplement parce-que Tu n'as pas pu obtenir la signature ? Open Subtitles أنت لن تذهب فقط لأنك لم تستطع الحصول على التوقيع ؟
    Tu vas pas me faire un sermon, maintenant, si ? Open Subtitles أنت لن تثير كل المسيحيين عليّ, أليس كذلك؟
    Tu ne vas pas passer dans les ténèbres ou me perdre. Open Subtitles أنت لن تنضمي الى الظلام و أنت لن تخسريني
    Tu ne vas pas, genre, toujours laisser la porte ouverte, n'est-ce pas ? Open Subtitles أنت لن تترك الباب مفتوح طوال الوقت،أليس كذلك؟
    Papa, Tu ne vas pas me laisser avec ce monstre. Open Subtitles أبي، أنت لن تترك لي مع هذا الوحش.
    Tu ne vas pas aller en prison, Mike. C'est terminé, tu es libre. Open Subtitles أنت لن تكون في السجن ولا أنا، كل شيء انتهى ، أنت حر
    Tu avais 30 ans pour passer cet appel et on sait toutes les deux que Tu ne vas pas le faire. Open Subtitles وقد كان لديك 30 سنوات لجعل هذا النداء وكلانا يعرف أن أنت لن تفعل ذلك.
    Je pensais que, comme Tu ne vas pas en lune de miel, tu voulais peut-être que je reste ici avec toi et ne pas partir avec Cooper. Open Subtitles أوه، حسنا. حسنا أنا مجرد التفكير ربما منذ أنت لن على شهر العسل الخاص بك،
    Quand je vous quitte, Vous ne pouvez être sûr que je suis vraiment parti. Open Subtitles ولذا إذا غادرت أنت لن تستطيع تأكد إذا غادرت أو لا؟
    Vous, Vous ne bougez que quand je sors de la cabine. Open Subtitles لهذا أنت لن تتحرك حتى أخرج من حجرة القياس
    Vous ne trouverez jamais ces pièces, on les a bien cachées. Open Subtitles أنت لن تجد تلك العملات ابداً لأننا أخفيناهم جيداً
    Vous n'allez pas le croire, mais je crois que Jake Lonergan est en ville. Open Subtitles أنت لن تصدق ذلك ولكنى أظن أن جاك لونرجان موجود بالبلدة
    Du nitrogène liquide. Vous n'allez pas le tuer, mais le figer. Open Subtitles نيتروجين سائل, أنت لن تقتل هذا السافل أنت ستجمده.
    Tu n'auras pas besoin de la clé que je t'ai donnée. Open Subtitles أنت لن تكون بحاجة لهذا المفتاح الذي أعطيته لك
    Tu n'auras pas de munitions pendant un bout de temps. Open Subtitles أنت لن تحصل على رصاصات لفترة طويلة للغاية
    Tu vas pas casser la main du violoniste avant le concert? Open Subtitles أنت لن تكسر يدّ عازف الكمان قبل الحفلة الموسيقية
    Je prends l'escalier. - Tu ne vas nulle part ! Ecoute, bordel de merde ! Open Subtitles سوف آخذ السلالم أنت لن تذهب أي أي مكان أيها اللعين اسمع
    J'ai dit : "On ne se bat pas si On ne sait pas comment faire." Open Subtitles لذا قلت له أنت لن تقاتل أبدا أذا كنت لا تعرف كيف
    Tu ne t'en rappelles pas, mais c'est le premier endroit où je t'ai embrassée. Open Subtitles أنت لن تذكر هذا، ولكن هذا هو المكان الاول أنا في أي وقت القبلات لك.
    Tu ne dois pas devenir le genre de personne sans but et sans avenir qu'il est. Open Subtitles إسمعي, أنت لن تكون أبدا بلا هدف ومن نوع الناس عديمي الفائدة مثلهم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد