ويكيبيديا

    "أنديرا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Indira
        
    Il y a 41 ans, le Premier Ministre, Indira Gandhi, a déclaré devant cette Assemblée : UN وقالت رئيسة وزراء الهند أنديرا غاندي متحدثة أمام هذه الجمعية قبل 41 عاما:
    Indira Starr était dans la chambre 803 et ensuite elle serait montée voir Peter. Open Subtitles كانت أنديرا ستار في غرفة رقم 803 ثم صعدت لغرفة بيتر
    Et dans peu de temps nous débarquerons à l'aéroport international Indira Ghandi, à Delhi. Open Subtitles وبعد وقت قصير سنهبط فى مطار أنديرا غاندى الدولى فى دلهى
    En 2001, 14 % des décès survenus à l'hôpital Indira Gandhi étaient liés à des tumeurs ou à des cancers. UN ففي العام ٢٠٠١، نجمت الوفيات في مستشفي أنديرا غاندي التذكاري عن ظهور أورام أو كتل سرطانية مختلفة.
    Dès que Kaboul a été libérée, nous avons dépêché une équipe de médecins avec cinq tonnes de médicaments pour faire redémarrer l'hôpital Indira Gandhi pour les femmes et les enfants. UN وفور تحرير كابل، أرسلنا فريقا من الأطباء جوا، مع 5 أطنان من الأدوية لإعادة تشغيل مستشفى أنديرا غاندي للمرأة والطفل.
    L'éducation des filles et des femmes demeure l'objectif principal des programmes et projets de l'Université Indira Gandhi. UN ولا يزال تعليم البنات والنساء يشكِّل محور التركيز في برامج ومشاريع جامعة أنديرا غاندي المفتوحة.
    Mme Indira Malwatte, Directrice, Product Management, Export Development Board, Colombo UN السيدة أنديرا مالوات، مديرة مكلفة بإدارة المنتجات، مجلس تنمية الصادرات، كولومبو
    L'histoire n'avait plus lieu d'être puisque nous avons prouvé qu'Indira Starr avait menti. Open Subtitles لم تُنشر القصة لأننا أثبتنا أن أنديرا ستار كذبت
    mais cette affaire avec Indira Starr me force à...reconsidérer les choses. Open Subtitles ولكن هذه المشكلة مع أنديرا ستار أجبرتني على.. إعادة النظر
    Indira Starr dit qu'elle était dans mon appartement le 21 Août 2012 ? Open Subtitles أنديرا ستار تقول أنها كانت في شقتي في 21 أغسطس 2012؟
    Indira Starr dit qu'elle a couché avec Peter le 30 septembre Open Subtitles تقول أنديرا ستار أنها كانت مع بيتر في 30 سبتمبر
    Et bien, une personne qui travaille sur la campagne, Indira Starr, qui était au huitième étage, elle a dit qu'elle était montée au 15ème étage. Open Subtitles متطوعة الحملة، أنديرا ستار التي كانت غرفتها في الطابق الثامن قالت أنها صعدت إلى الطابق الخامس عشر
    Si c'est le piège politique parfait, je ne pense pas qu'Indira Starr est assez maline pour le monter toute seule. Open Subtitles أنه إن كان هذا هو الفخ السياسي الأمثل فلا أظن أن أنديرا ستار ذكية بما يكفي لتخطر لها الفكرة
    On a parlé à la sécurité du voisinage, et ils disent avoir vu la voiture d'Indira Starr là durant tout le mois. Open Subtitles تكلمنا مع مراقبي الحي وقالوا أنهم رأوا سيارة أنديرا ستار هناك
    Nous avons constamment souligné le fait que l'Accord de Simla de 1972, signé par le Président Bhutto, du Pakistan, et le Premier Ministre de l'Inde, Indira Gandhi, reste tout à fait valable et est le seul cadre viable, mutuellement accepté, permettant un tel dialogue bilatéral en vue de surmonter les divergences. UN كما إننا نؤكد على نحو مستمر أن اتفاق سيملا، الذي وقعه الرئيس بوتـــو ورئيسة الوزراء أنديرا غاندي في عام ١٩٧٢، ما زال ساري المفعول للغاية، وهو اﻹطار الوحيد القابل للتطبيق، الذي اتفق عليه الطرفان، والذي يمكن بمقتضاه إجراء هذا الحوار الثنائي بغية تسوية الخلافات.
    En outre, l'Université Indira Gandhi propose une éducation à distance aux femmes et aux groupes défavorisés, et a lancé un programme d'émancipation des femmes. UN وإضافة إلى ذلك، فإن جامعة أنديرا غاندي المفتوحة توفر التعليم عن بُعد للنساء والفئات المحرومة، وبدأت برنامجا لتمكين المرأة.
    Des renseignements de sources non gouvernementales ont fait état de discriminations dans certains secteurs de l'administration, dont la baisse des effectifs sikhs au sein de la police et l'absence de sikhs pour la protection des personnalités depuis l'assassinat d'Indira Gandhi. UN وأشارت معلومات من مصادر غير حكومية إلى حالات تمييز في بعض قطاعات الادارة، من بينها نقص عدد اﻷشخاص من السيخ الموظفين في الشرطة وعدم وجود أفراد من السيخ لحماية الشخصيات منذ اغتيال أنديرا غاندي.
    Conscients de cette triste réalité, notre ancien Premier Ministre, Shrimati Indira Gandhi, avait indiqué dès 1972, à la Conférence des Nations Unies sur l'environnement humain, que la pauvreté et le besoin étaient les pires des pollueurs. UN وإدراكا لهذه الحقيقة المرة، لاحظت رئيسة وزرائنا السابقة شيرماتي أنديرا غاندي في أوائل عام 1972، في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة البشرية، أن الفقر والحاجة كانا أسوأ مصادر التلوث.
    L'Inde, en outre, a fait état d'un projet visant à établir un centre national de documentation à la Indira Gandhi National Open University, où l'on devrait trouver du matériel d'éducation dans le domaine des droits de l'homme, et plus particulièrement des outils pédagogiques; UN وأبلغت الهند أيضا عن مشروع لإنشاء مركز وطني للموارد في جامعة أنديرا غاندي الوطنية المفتوحة، يتضمن مواد تتعلق بحقوق الإنسان، مع التركيز على الأدوات التعليمية.
    Le service d'aide aux familles de l'Indira Gandhi Memorial Hospital transmet chaque mois au Ministère tous les dossiers portés à sa connaissance. UN وقد أسس نظام للإحالة في وحدة الخدمات الاستشارية العائلية بمستشفى أنديرا غاندي التذكاري، تحال شهريا من خلاله جميع الحالات التي يتم تبليغ الوحدة بها إلى الوزارة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد