ويكيبيديا

    "أنشأ المجلس" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le Conseil a créé
        
    • le Conseil de sécurité a créé
        
    • le Conseil a établi
        
    • a été créée par le Conseil
        
    • le Conseil a institué
        
    • le Conseil a constitué
        
    • a été créé par le Conseil
        
    • création
        
    • il a constitué
        
    • il a créé
        
    • il a décidé d
        
    • le Conseil a mis en place
        
    C'est pour cela que le Conseil a créé une mission intégrée avec un mandat fort axé sur la question de la sécurité. UN ولذلك السبب أنشأ المجلس بعثة متكاملة بولاية قوية تركز على موضوع الأمن.
    Conformément aux accords du 5 mai 1999, le Conseil a créé l'Administration transitoire des Nations Unies au Timor oriental. UN ووفقا للاتفاقات التي أبرمت في 5 أيار/مايو 1999، أنشأ المجلس إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية.
    Au paragraphe 10, le Conseil a créé un comité composé de tous ses membres. UN وبموجب الفقرة 10 من القرار، أنشأ المجلس لجنة تتألف من جميع أعضاء المجلس.
    Rappelant la résolution 1528 (2004) du 27 février 2004, par laquelle le Conseil de sécurité a créé l'Opération des Nations Unies en Côte d'Ivoire pour une période initiale de douze mois à compter du 4 avril 2004, UN وإذ تشير إلى قرار مجلس الأمن 1528 (2004) المؤرخ 27 شباط/فبراير 2004، الذي أنشأ المجلس بموجبه عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار لفترة أولية مدتها اثنا عشر شهرا اعتبارا من 4 نيسان/أبريل 2004،
    Afin de réaliser cet objectif et d'accomplir les fonctions de l'arrangement international, le Conseil a établi un organe intergouvernemental, le Forum des Nations Unies sur les forêts. UN ولتحقيق هذا الهدف وتنفيذ مهام الترتيب الدولي المتعلق بالغابات، أنشأ المجلس الاقتصادي والاجتماعي منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات ليعمل بصفته هيئة حكومية دولية تابعة للمجلس.
    7A.11 La Commission de statistique a été créée par le Conseil économique et social dans sa résolution 8 (I) des 16 et 18 février 1946. UN ٧ أ-١١ أنشأ المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره ٨ )د - ١( المؤرخ ١٦ و ١٨ شباط/فبراير ١٩٤٦ اللجنة اﻹحصائية.
    Par le paragraphe 4 de la résolution, le Conseil a créé un comité qui, en faisant appel, le cas échéant, à d'autres compétences, lui ferait rapport sur la mise en œuvre de ladite résolution par les États Membres. UN وبموجب الفقرة 4 من القرار المذكور، أنشأ المجلس لجنة تقدم تقاريرها إليه عن تنفيذ الدول الأعضاء لأحكام القرار.
    En réponse au génocide du Rwanda, le Conseil a créé le Tribunal pénal international pour le Rwanda. UN وردا على الإبادة الجماعية في رواندا، أنشأ المجلس المحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    En 1978, le Conseil a créé le Groupe de travail de session d'experts gouvernementaux chargé d'étudier l'application du Pacte. UN وفي عام 1978، أنشأ المجلس فريق الخبراء الحكوميين العامل الخاص بالدورة المعني بتنفيذ العهد.
    En 2010, le Conseil a créé un groupe de travail pour traiter la question. UN وفي عام 2010، أنشأ المجلس فريقا عاملا للنظر في المسألة.
    le Conseil a créé des groupes de travail sur l'information, l'éducation et la communication, la gestion de l'information, la recherche appliquée, la disparité entre les sexes en matière d'approvisionnement en eau et d'assainissement, l'urbanisation, et l'exploitation et l'entretien. UN وقد أنشأ المجلس أفرقة عمل معنية باﻹعلام والتعليم والاتصال وإدارة المعلومات والبحوث التطبيقية وقضايا الجنسين في قطاع توفير المياه والمرافق الصحية، والتحضر والتشغيل والصيانة.
    Conformément à l'organisation proposée, le Conseil a créé deux comités de session pléniers, il a renvoyé pour examen et rapport les points 3 et 4 au Comité de session I et les points 6 et 8 au Comité de session II. UN ووفقا لتنظيم العمل المقترح، أنشأ المجلس لجنتين جامعتين للدورة، وأحال البندين ٣ و ٤ الى اللجنة اﻷولى للدورة، والبندين ٦ و ٨ الى اللجنة الثانية للدورة، للنظر فيها وتقديم تقارير بشأنها.
    des Nations Unies le Conseil a créé des cliniques médicales, des écoles et des centres communautaires au Kenya, en Ouganda et au Nigéria, en coopération avec l'OMS, l'UNESCO et l'UNICEF. UN أنشأ المجلس عيادات طبية ومدارس ومراكز مجتمعية في كينيا وأوغندا ونيجيريا بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية واليونسكو واليونيسيف.
    Depuis mon précédent rapport, le Conseil a créé une nouvelle mission dotée d'un mandat de protection des civils, à savoir la Mission multidimensionnelle intégrée des Nations Unies pour la stabilisation au Mali (MINUSMA). UN ومنذ صدور تقريري السابق، أنشأ المجلس بعثة جديدة هي بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي، وكلفها بحماية المدنيين.
    Le présent rapport est soumis en application de la résolution 2100 (2013), par laquelle le Conseil de sécurité a créé la Mission multidimensionnelle intégrée des Nations Unies pour la stabilisation au Mali (MINUSMA). UN 1 - هذا التقرير مقدم عملا بقرار مجلس الأمن 2100 (2013) الذي أنشأ المجلس بموجبه بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي.
    Rappelant la résolution 1590 (2005) du 24 mars 2005 par laquelle le Conseil de sécurité a créé la Mission des Nations Unies au Soudan pour une période initiale de six mois à compter du 24 mars 2005, et les résolutions ultérieures, dont la plus récente est la résolution 1663 (2006) du 24 mars 2006, par lesquelles il a prorogé le mandat de la Mission, UN وإذ تشير إلى قرار مجلس الأمن 1590 (2005) المؤرخ 24 آذار/مارس 2005 الذي أنشأ المجلس بموجبه بعثة الأمم المتحدة في السودان لفترة أولية مدتها ستة أشهر تبدأ في 24 آذار/مارس 2005، وإلى القرارات اللاحقة التي مدد بها المجلس ولاية البعثة، والتي كان آخرها القرار 1663 (2006) المؤرخ 24 آذار/مارس 2006،
    En juin dernier, le Conseil a établi un groupe de travail officieux pour examiner les suggestions relatives à la documentation, y compris le rapport annuel et les questions connexes. UN وفي حزيران/يونيه الماضي أنشأ المجلس فريقا عاملا غير رسمي للنظر في اقتراحات تتعلق بالوثائق بما في ذلك التقرير السنوي والمسائل المتصلة به.
    130. La Commission économique pour l'Asie occidentale (CESAO) a été créée par le Conseil économique et social en 1974. UN ١٣٠ - أنشأ المجلس الاقتصادي والاجتماعي التابع لﻷمم المتحدة، اللجنة الاقتصادية لغربي آسيا في عام ١٩٧٤.
    Par la même résolution, le Conseil a institué, en outre, le Comité consultatif du Conseil des droits de l'homme. UN وبموجب نفس القرار، أنشأ المجلس اللجنة الاستشارية لمجلس حقوق الإنسان.
    6. À la même séance, conformément aux propositions concernant l'organisation des travaux (TD/B/46/1), le Conseil a constitué deux comités de session chargés d'examiner les points suivants de l'ordre du jour : UN 6- وفي الجلسة ذاتها، ووفقاً لتنظيم عمل الدورة الوارد في الوثيقة TD/B/46/1، أنشأ المجلس لجنتين للدورة للنظر في البنود المدرجة في جدول أعماله وتقديم تقرير عنها على النحو التالي:
    Le 25 octobre 2002, le Groupe consultatif spécial sur la Guinée-Bissau a été créé par le Conseil économique et social. UN وفي 25 تشرين الأول/أكتوبر 2002، أنشأ المجلس الاقتصادي والاجتماعي الفريق الاستشاري المخصص المعني بغينيا - بيساو.
    373. La culture proprement dite et l'administration des programmes culturels sont régis par la loi portant création du Conseil national de la culture (CONAC), en vigueur depuis 1975. UN 373- ويحكم الثقافة وإدارة البرامج الثقافية القانون الذي أنشأ المجلس الثقافي الوطني والذي دخل حيز النفاذ في عام 1975.
    6. À la même séance, conformément aux propositions concernant l'organisation des travaux (TD/B/47/1), il a constitué deux comités de session chargés d'examiner les points suivants de l'ordre du jour : UN 6- وفي الجلسة ذاتها، وفقا لتنظيم عمل الدورة الوارد في الوثيقة TD/B/47/1، أنشأ المجلس لجنتين للدورة للنظر في البنود المدرجة في جدول أعماله وتقديم تقرير عنها على النحو التالي:
    À cette fin, il a créé le Comité contre le terrorisme et demandé aux États Membres de faire rapport sur les mesures qu'ils auraient prises pour donner suite à la résolution 1373 (2001). UN وتحقيقا لهذه الغاية، أنشأ المجلس لجنة مكافحة الإرهاب وطلب إلى الدول الأعضاء تقديم تقارير عن تنفيذها للقرار 1373.
    Par la suite, dans sa résolution 1500 (2003), il a décidé d'établir la Mission d'assistance des Nations Unies pour l'Iraq (MANUI). UN وفي وقت لاحق، أنشأ المجلس بموجب قراره 1500 (2003) بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق.
    En avril 2000, le Conseil a mis en place un groupe de travail sur les sanctions chargé d'élaborer des recommandations pertinentes sur ces questions. UN ففي نيسان/أبريل 2000، أنشأ المجلس فريقا عاملا معنيا بالجزاءات لوضع توصيات ذات صلة بهذه الأمور.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد