ويكيبيديا

    "أنشطة المحكمة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les activités du Tribunal
        
    • les activités de la Cour
        
    • des activités du Tribunal
        
    • des activités de la Cour
        
    • aux activités du Tribunal
        
    • ses activités
        
    • activité du Tribunal
        
    • des travaux de la Cour
        
    • le Tribunal
        
    • activité de la Cour
        
    • fonctionnement du Tribunal
        
    • activités du Tribunal pénal
        
    • des activités de celui-ci
        
    • les activités menées par la Cour
        
    Le présent rapport fait le point sur les activités du Tribunal et donne le montant estimatif des ressources nécessaires pour financer ces activités. UN وأوضحت أن هذا التقرير يبين حالة تنفيذ أنشطة المحكمة وإجمالي مواردها.
    Il est également de la plus haute importance d'appuyer les activités du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie pendant ses dernières années d'existence. UN كما أنه من الأهمية بمكان دعم أنشطة المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة خلال السنوات الأخيرة من وجودها.
    Le Cabinet du Procureur était chargé de superviser les activités de la Cour suprême. UN وكان مكتب المدعي العام مسؤولاً عن اﻹشراف على أنشطة المحكمة العليا.
    Ce rapport fait fond sur le rapport semestriel que j'avais soumis en septembre 2009 et vise également à brosser un tableau sans fard des activités du Tribunal spécial. UN ويهدف بدوره إلى إعطاء لمحة عامة واقعية عن أنشطة المحكمة الخاصة للبنان.
    Tant le rapport que la présentation qu'il en a faite témoignent de la nette intensification des activités de la Cour. UN والتقرير وعرضه له يعبران بوضوح عن تزايد أنشطة المحكمة.
    Fonds de contributions volontaires pour soutenir les activités du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie UN المرفـق صندوق التبرعات لدعم أنشطة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة
    Fonds de contributions volontaires pour soutenir les activités du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie UN المرفق صندوق التبرعات لدعم أنشطة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة
    L'objectif du Programme d'information est de rendre les activités du Tribunal transparentes, accessibles et intelligibles pour toutes les communautés de l'ex-Yougoslavie. UN ويسعى برنامج التوعية إلى ضمان شفافية أنشطة المحكمة وتيسيرها وتوضيحها لمختلف الطوائف في يوغوسلافيا السابقة.
    Pour beaucoup, en Bosnie-Herzégovine, les activités du Tribunal constituent le seul espoir que justice sera un jour rendue. UN وتمثِّل أنشطة المحكمة بالنسبة للعديدين في البوسنة والهرسك الأمل الوحيد في أن العدالة ستتحقق في نهاية المطاف.
    À cet égard, le Programme a organisé ou contribué à organiser plusieurs colloques et ateliers de travail sur les activités du Tribunal. UN وفي هذا الصدد، نظم البرنامج، كليا أو جزئيا، العديد من الندوات وحلقات العمل حول أنشطة المحكمة.
    J'ai le privilège ce matin de présenter le rapport du Président sur les activités du Tribunal. UN ويشرفني في هذا الصباح أن أعرض عليكم تقرير الرئيسة عن أنشطة المحكمة.
    Intérêt des expériences susmentionnées pour les activités de la Cour UN أهمية هذه الخبرة في أنشطة المحكمة الجنائية الدولية
    À cet égard, les activités de la Cour sont particulièrement importantes quand elle communique avec les victimes, auxquelles le Statut de Rome assigne un rôle unique. UN وفي ذلك الصدد، تكتسب أنشطة المحكمة أهمية خاصة، حين تصل إلى الضحايا الذين لديهم دور فريد في إطار نظام روما الأساسي.
    Ces mesures sont cruciales si l'on veut que les activités de la Cour soient comprises et appréciées par les divers intéressés qu'elle est censée servir. UN تلك خطوات حيوية، إذا أريد فهم أنشطة المحكمة وتقديرها من جانب مختلف الدوائر التي أنشئت المحكمة لخدمتها.
    Fonds d'affectation spéciale pour le financement des activités du Tribunal pénal international pour le Rwanda UN الصندوق الاستئماني لدعم أنشطة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا
    Le rythme des activités du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie a augmenté pendant la période à l'examen. UN إن سرعة أنشطة المحكمة الخاصة بيوغوسلافيا السابقة وصلت أيضا إلى أوج لم تصله خلال الفترة قيد الاستعراض.
    Cette stratégie, approuvée par le Comité de gestion à la mi-2005, repose sur le principe que la majeure partie des fonds nécessaires au financement des activités du Tribunal devra provenir des États Membres. UN وتقوم استراتيجية جمع الأموال التي أقرتها اللجنة الإدارية في أواسط عام 2005 على أساس أن معظم الأموال اللازمة لتمويل أنشطة المحكمة سوف تلتمس من الدول الأعضاء.
    La délégation a assisté à une présentation des activités de la Cour et a été reçue par son président, M. Hisashi Owada. UN وحضر الوفد عرضا عن أنشطة المحكمة وحظي باستقبال رئيس المحكمة، القاضي هيساشي أووادا.
    Fonds d'affectation spéciale pour l'appui aux activités du Tribunal pénal international pour le Rwanda UN الصندوق الاستئماني لدعم أنشطة المحكمة الدولية لرواندا
    Il importe manifestement que les populations des zones où le Tribunal exerce ses activités soient sensibilisées à ses objectifs, à ses fonctions et aux jugements qu'il rend. UN ومما له أهمية واضحة أن السكان في منطقة أنشطة المحكمة تجري توعيتهم بأغراضها، ووظائفها والأحكام الصادرة عنها.
    Je voudrais maintenant évoquer l'activité du Tribunal depuis la dernière session de l'Assemblée générale. UN أود الآن أن أتطرق بإيجاز إلى أنشطة المحكمة منذ الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة.
    L'Accord régissant les relations entre l'Organisation des Nations Unies et la Cour a joué un rôle indéniable dans le bon déroulement des travaux de la Cour. UN واتفاق العلاقة مع الأمم المتحدة ذو أهمية بالغة في نجاح أنشطة المحكمة.
    le Tribunal international a atteint un rythme de travail sans précédent. UN وقد وصلت سرعة أنشطة المحكمة إلى أعلى مستوى لها.
    Il rend compte des faits marquants de l'activité de la Cour et des autres faits nouveaux intéressant les rapports entre la Cour et l'Organisation. UN وهو من يتناول أهم التطورات في أنشطة المحكمة وسائر التطورات في العلاقة بين المحكمة والأمم المتحدة.
    En outre, un financement suffisant doit être fourni au titre du fonctionnement du Tribunal, si nous souhaitons créer les conditions nécessaires lui permettant de s'acquitter de son mandat. UN ويلزم كذلك توفيـــر الاحتياجـات اللازمة من التمويل من أجل أنشطة المحكمة إذا أردنــا ضمان وجود الشروط اﻷساسية ﻷداء ولايتها.
    Le treizième rapport annuel du Tribunal international chargé de poursuivre les personnes présumées responsables de violations graves du droit international humanitaire commises sur le territoire de l'ex-Yougoslavie (le < < Tribunal > > ) donne un aperçu des activités de celui-ci pendant la période comprise entre le 1er août 2005 et le 31 juillet 2006. UN 1 - يغطي التقرير السنوي الثالث عشر للمحكمة الدولية لمحاكمة الأشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي المرتكبة في إقليم يوغوسلافيا السابقة لمحة عن أنشطة المحكمة خلال الفترة من 1 آب/أغسطس 2005 وحتى 31 تموز/يوليه 2006.
    Je vais à présent faire le point sur les activités menées par la Cour. UN أود الآن أن أنتقل إلى تقديم المعلومات المستكملة عن أنشطة المحكمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد