ويكيبيديا

    "أنشطة المقر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les activités du Siège
        
    • les activités qui auront lieu au Siège
        
    • des activités du Siège
        
    • activités menées au Siège
        
    • des activités au Siège
        
    • activités prévues au Siège
        
    La présente section décrit les différentes composantes de l'Observatoire mondial de la santé, en mettant notamment l'accent sur les activités du Siège. UN ويصف هذا الفرع المكونات المختلفة للمرصد الصحي العالمي، ويركز على أنشطة المقر.
    C'est essentiellement par l'intermédiaire du coordonnateur résident que doit s'opérer la liaison entre les activités du Siège et celles qui sont menées sur le terrain. UN والغرض من مكتب المنسق المقيم هو أن يكون بمثابة القناة الرئيسية التي تربط أنشطة المقر بالميدان.
    Liens entre les activités du Siège et des bureaux extérieurs : examen des pratiques optimales dans le domaine du développement UN حلقات الوصل بين أنشطة المقر والأنشطة الميدانية: استعراض أفضل الممارسات في مجال التنمية
    2. Invite tous ceux qui demandent ou organisent des réunions à travailler en étroite collaboration avec le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences du Secrétariat sur toute question liée à leur programmation afin que les activités qui auront lieu au Siège pendant les travaux puissent être coordonnées avec le maximum de prévisibilité; UN 2 - تطلب إلى جميع الجهات الطالبة والمنظمة للاجتماعات أن تظل على اتصال وثيق بإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات في الأمانة العامة بشأن جميع المسائل المتصلة بوضع الجداول الزمنية للاجتماعات لإتاحة أكبر قدر ممكن من القدرة على التنبؤ في تنسيق أنشطة المقر خلال فترة مخطط التجديد؛
    Le projet de résolution proposé par le Comité invite tous ceux qui demandent ou organisent des réunions à travailler en étroite collaboration avec le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences du Secrétariat sur toute question liée à leur programmation afin que les activités qui auront lieu au Siège pendant les travaux puissent être coordonnées avec le maximum de prévisibilité. UN وتطلب اللجنة في مشروع القرار إلى جميع منظمي الاجتماعات البقاء على اتصال وثيق مع إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات بشأن إعداد جداول الاجتماعات من أجل إتاحة الإمكانية القصوى للتبوء في مجال تنسيق أنشطة المقر خلال فترة التشييد.
    les activités du Siège seraient dans une large mesure maintenues sur le site actuel au cours de la rénovation. UN وأما أنشطة المقر فستبقى إلى حد كبير في الموقع الحالي أثناء أعمال التجديد.
    Vingt et un rapports ont été publiés en 2008, dont 18 portaient sur des bureaux de pays et trois sur les activités du Siège. UN تناول ثمانية عشر تقريرا منها تقييم المكاتب القطرية للصندوق، وثلاثة منها تقييم أنشطة المقر.
    Les efforts de réforme, qui sont pour le moment axés sur les activités du Siège, engloberont par la suite d'autres bureaux des Nations Unies, les missions sur le terrain et les commissions régionales. UN ويتركز اﻹصلاح حاليا على أنشطة المقر وسوف يطبﱠق بعد ذلك على المكاتب والبعثات الميدانية واللجان اﻹقليمية التابعة لﻷمم المتحدة.
    Les organisations sont convenues que, dans le budget d'appui biennal, les prévisions de dépenses sont systématiquement rapportées aux lignes de crédit qui seraient définies de manière à faire une distinction entre les activités du Siège et celles des bureaux extérieurs. UN ينص شكل ميزانية الدعم المتفق عليها لفترة السنتين على أن تتعلق التقديرات على الدوام ببنود الاعتمادات، التي تميز، حسب تعريفها، بين أنشطة المقر وأنشطة الميدان.
    À l'exception des " activités d'appui aux programmes et d'élaboration des programmes " du PNUD, les trois organisations font une nette distinction entre les activités du Siège et celles des bureaux extérieurs. UN فيما عدا أنشطة البرنامد اﻹنمائي لدعم وإعداد البرامج، تميز المنظمات الثلاث جميعها تمييزا واضحا بين أنشطة المقر واﻷنشطة الميدانية
    On a aussi fait remarquer qu'il serait fort utile de procéder à un vaste examen du développement et que la complémentarité entre les activités du Siège et celles des bureaux extérieurs était très importante. UN وأشير إلى أن من المفيد للغاية إجراء مناقشة واسعة النطاق بشأن التنمية وأن أوجه التكامل بين أنشطة المقر والأنشطة الميدانية لها أهمية كبرى.
    Évaluation des liens entre les activités du Siège et des bureaux extérieurs : examen des pratiques optimales en matière d'élimination de la pauvreté dans le cadre de la Déclaration du Millénaire UN 1 - تقييم الصلات بين أنشطة المقر والأنشطة الميدانية: استعراض أفضل الممارسات للقضاء على الفقر في إطار إعلان الألفية
    Liens entre les activités du Siège et des bureaux extérieurs : examen des pratiques optimales dans le domaine du développement UN 2 - حلقات الوصل بين أنشطة المقر والأنشطة الميدانية: استعراض أفضل الممارسات في مجال التنمية
    2. Invite tous ceux qui demandent ou organisent des réunions à examiner de près avec le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences toutes les questions de programmation afin que les activités qui auront lieu au Siège pendant les travaux puissent être coordonnées avec le maximum de prévisibilité; UN 2 - تطلب إلى جميع الجهات الطالبة والمنظمة للاجتماعات أن تظل على اتصال وثيق بإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات بشأن جميع المسائل المتصلة بوضع الجداول الزمنية للاجتماعات لإتاحة أكبر قدر ممكن من القدرة على التنبؤ في تنسيق أنشطة المقر خلال فترة البناء؛
    3. Invite tous ceux qui demandent ou organisent des réunions à se concerter avec le Département des affaires de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences du Secrétariat sur toute question liée à leur planification afin que les activités qui auront lieu au Siège pendant les travaux puissent être coordonnées avec le maximum de prévisibilité; UN 3 - تطلب إلى جميع الجهات الطالبة والمنظمة للاجتماعات إقامة صلات وثيقة مع إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات بالأمانة العامة بشأن جميع المسائل المتصلة بوضع الجداول الزمنية للاجتماعات من أجل إتاحة أكبر قدر ممكن من القدرة على التنبؤ في تنسيق أنشطة المقر في أثناء أعمال البناء؛
    2. Invite tous ceux qui demandent ou organisent des réunions à se concerter avec le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences du Secrétariat sur toute question liée à leur programmation afin que les activités qui auront lieu au Siège pendant les travaux puissent être coordonnées avec le maximum de prévisibilité; UN 2 - تطلب إلى جميع الجهات الطالبة والمنظمة للاجتماعات أن تظل على اتصال وثيق بإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات في الأمانة العامة بشأن جميع المسائل المتصلة بوضع الجداول الزمنية للاجتماعات لإتاحة أكبر قدر ممكن من القدرة على التنبؤ في تنسيق أنشطة المقر خلال فترة البناء؛
    2. Invite tous ceux qui demandent ou organisent des réunions à se concerter avec le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences du Secrétariat sur toute question liée à leur programmation afin que les activités qui auront lieu au Siège pendant les travaux puissent être coordonnées avec le maximum de prévisibilité; UN 2 - تطلب إلى جميع الجهات الطالبة والمنظِّمة للاجتماعات أن تظل على اتصال وثيق بإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات في الأمانة العامة بشأن جميع المسائل المتصلة بوضع الجداول الزمنية للاجتماعات لإتاحة أكبر قدر ممكن من القدرة على التنبؤ في تنسيق أنشطة المقر خلال فترة البناء؛
    32. Invite tous ceux qui demandent ou organisent des réunions à examiner de près avec le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences toutes les questions de programmation afin que les activités qui auront lieu au Siège pendant les travaux puissent être coordonnées avec le maximum de prévisibilité; UN 32 - تطلب إلى جميع الجهات الطالبة والمنظمة للاجتماعات أن تظل على اتصال وثيق بإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات بشأن جميع المسائل المتصلة بوضع الجداول الزمنية للاجتماعات لإتاحة أكبر قدر ممكن من القدرة على التنبؤ في تنسيق أنشطة المقر خلال فترة البناء؛
    Reconfiguration des activités du Siège UN إعادة تشكيل أنشطة المقر
    En vue d'un éventuel transfert au niveau régional, l'équipe spéciale étudiera notamment les activités menées au Siège dans les domaines des ressources naturelles, de l'énergie et de l'eau. UN وسوف تنظر فرقة العمل في جملة أمور من بينها أنشطة المقر في ميادين الموارد الطبيعية والطاقة والمياه بغية احتمال نقلها الى الصعيد الاقليمي.
    Ce calendrier, qui devrait être prêt d'ici au 1er octobre 2004, fusionnera tous les calendriers de manifestations existants et permettra ainsi d'éviter la duplication et le chevauchement des activités au Siège et ailleurs dans le monde. UN وهذا التقويم، الذي سيدخل طور التشغيل في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2004، سيوحد تقاويم المناسبات الموجودة حاليا، ومن ثمَّ يساعد على إلغاء الازدواجية و/أو التداخل بين أنشطة المقر والأماكن الأخرى حول العالم.
    Les activités prévues au Siège pour l'exercice 2014-2015 sont les suivantes : UN وستشمل أنشطة المقر لفترة السنتين 2014-2015 ما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد