ويكيبيديا

    "أنشطة الوحدة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les activités du Groupe
        
    • des activités du Groupe
        
    • des activités de l'Unité
        
    • les activités de l'unité
        
    • Unité dans son intégralité
        
    • aux activités de cette unité
        
    • activités qu'elle aura menées
        
    La représentante a demandé que des consultations soient organisées de façon que les activités du Groupe économique spécial puissent être renforcées à la lumière de l'évolution de la situation dans la région. UN وطلبت اجراء مشاورات في هذا الصدد بحيث يمكن تعزيز أنشطة الوحدة على ضوء التطورات في المنطقة.
    Dans l'intervalle, un administrateur est chargé de piloter les activités du Groupe. UN وفي غضون ذلك، سيتولى إدارة أنشطة الوحدة موظف مسؤول بالوكالة.
    Il aurait pour fonction de gérer et de superviser les activités du Groupe et de veiller au respect des obligations en matière d'établissement de rapports. UN ويتولي المسؤولية عن إدارة أنشطة الوحدة والإشراف عليها وعن ضمان الوفاء بالتزامات الإبلاغ.
    :: Donner des avis et fournir une assistance pour le démarrage des activités du Groupe dans un bureau extérieur UN :: تقديم المشورة والمساعدة في عمليات إنشاء أنشطة الوحدة في مكتب ميداني
    :: Donner des avis et fournir une assistance pour le démarrage des activités du Groupe dans un bureau extérieur UN :: تقديم المشورة والمساعدة في عمليات إنشاء أنشطة الوحدة في مكتب ميداني
    Des mesures analogues ont été prises dans le cadre du présent accord en vue d'étendre la portée des activités de l'Unité conjointe. UN واتخذت خطوات مماثلة، بموجب الاتفاق، لتوسيع نطاق أنشطة الوحدة المشتركة.
    les activités de l'unité souffrent en outre d'un manque d'appui administratif adapté. UN وتخضع أنشطة الوحدة كذلك لقيود يفرضها النقص في الدعم الإداري المتفرغ.
    les activités du Groupe sont financées intégralement au moyen de fonds extrabudgétaires. UN وتمول أنشطة الوحدة بالكامل من موارد من خارج الميزانية.
    les activités du Groupe ont connu une croissance notable. UN وقد زادت أنشطة الوحدة بصورة هامة.
    Il a enfin prié instamment la nouvelle administration du PNUD de renforcer et d’élargir les activités du Groupe spécial de la coopération technique entre pays en développement afin d’aider ces derniers à pleinement réaliser leur potentiel en matière de développement. UN وأخيرا، حث إدارة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الجديدة على تعزيز وتوسيع أنشطة الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية، لتمكين البلدان النامية من بلوغ كامل إمكاناتها اﻹنمائية.
    La réforme de la gestion des ressources humaines que l'Assemblée générale a récemment approuvée dans sa résolution 63/250 aura une incidence sur les activités du Groupe. UN 144 - وستتأثر أنشطة الوحدة بإصلاحات الموارد البشرية التي أقرتها حديثا الجمعية العامة في قرارها 63/250.
    De fait, il est aujourd'hui reconnu que les activités du Groupe et l'action du Représentant pour améliorer la réaction globale à la crise mondiale des déplacements internes sont complémentaires et se renforcent mutuellement. UN ويُعترف، في الحقيقة، بأن أنشطة الوحدة مكمِّلة ومعززة على نحو متبادل للجهود التي يبذلها ممثل الأمين العام بهدف زيادة الاستجابة الشاملة لأزمة المشردين داخلياً العالمية.
    les activités du Groupe ont été étendues à la mise au point d'un système préventif de gestion des risques par secteur qui consiste à porter davantage l'attention sur les secteurs à risque et à suivre activement les indicateurs de résultat. UN واتسع نطاق أنشطة الوحدة ليشمل نظاماً استباقياً لإدارة المخاطر من خلال زيادة الاهتمام الموجه إلى مجالات المخاطر والرصد الفعال لمعايير الأداء.
    Le fonctionnaire concerné assurera la gestion et la supervision d'un ensemble des activités du Groupe. UN ويتولى موظف استعراض العمليات الإدارة والإشراف بوجه عام على أنشطة الوحدة.
    Établit des rapports, les minutes des réunions et toute autre correspondance, selon que de besoin, pour informer régulièrement les pays donateurs et les organisations des activités du Groupe. UN ويعد التقارير، ومحاضر الاجتماعات والمراسلات اﻷخرى بالشكل المطلوب للبلدان والمنظمات المانحة عن أنشطة الوحدة على أساس منتظم.
    Au paragraphe 34.87 du projet de budget, le Secrétaire général propose la réorganisation des activités du Groupe autour de trois grandes fonctions : UN 62 - ويقترح الأمين العام في الفقرة 34-87 من وثيقة الميزانية تنظيم أنشطة الوحدة حول ثلاث مهام رئيسية هي:
    Il ressort des consultations tenues au sein de l'Équipe spéciale que les États parties auraient la possibilité de s'impliquer davantage dans la hiérarchisation des activités de l'Unité et du budget correspondant. UN ويتبيّن من المشاورات داخل فرقة العمل أن هناك مجالاً لقيام الدول الأطراف بدور أكبر في تحديد أولويات أنشطة الوحدة والميزانية المتصلة بذلك.
    Il ressort des consultations tenues au sein de l'Équipe spéciale que les États parties auraient la possibilité de s'impliquer davantage dans la hiérarchisation des activités de l'Unité et du budget correspondant. UN ويتبيّن من المشاورات داخل فرقة العمل أن هناك مجالاً لقيام الدول الأطراف بدور أكبر في تحديد أولويات أنشطة الوحدة والميزانية المتصلة بذلك.
    Ce protocole facilitera les activités de l'unité de garde, dont l'Ouganda fournit le contingent et le matériel. UN وسيسهّل البروتوكول أنشطة الوحدة التي تساهم أوغندا فيها بقوات ومعدات.
    Ces contributions ont permis de financer l'évaluation de l'Unité dans son intégralité. UN وأدت هذه التبرعات إلى توفير ما يكفي لتمويل عملية تقييم أنشطة الوحدة.
    Comme il est indiqué au paragraphe 18.23, il est proposé d'inscrire les crédits afférents aux activités de cette unité à la rubrique " Direction exécutive et administrative " , dans la mesure où elles ne portent pas sur un sous-programme particulier. UN وكمـا ورد فــي الفقــرة ١٨-٢٣، يقترح إدراج أنشطة الوحدة في إطار التوجيه التنفيذي واﻹدارة ﻷنها لا تتعلق ببرنامج فرعي محدد واحد.
    36. L'Unité d'appui à l'application soumettra par écrit à l'ensemble des États parties un rapport annuel succinct rendant compte des activités qu'elle aura menées pour s'acquitter de son mandat. UN 36- ستقدم الوحدة تقريراً كتابياً سنوياً إلى جميع الدول الأطراف عن أنشطة الوحدة لتنفيذ ولايتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد