ويكيبيديا

    "أنشطة الوقاية من" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des activités de prévention du
        
    • les activités de prévention du
        
    • activités de prévention de
        
    • la prévention des
        
    • les activités de prévention et de
        
    • des interventions préventives contre
        
    • la prévention du
        
    • la prévention de
        
    • les actions de prévention
        
    • activités de prévention des
        
    • aux activités de prévention du
        
    • ses activités de prévention du
        
    Mise en œuvre des activités de prévention du VIH dans les camps de réfugiés en Cisjordanie UN تنفيذ أنشطة الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية في مخيمات اللاجئين في الضفة الغربية
    Mise en œuvre des activités de prévention du VIH dans les camps de réfugiés (Cisjordanie) UN تنفيذ أنشطة الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية في مخيمات اللاجئين في الضفة الغربية
    :: les activités de prévention du VIH contribuent à l'amélioration de la santé procréative. UN * تسهم أنشطة الوقاية من الفيروس في تحسين الصحة الجنسية والإنجابية
    49. Le rôle de la famille et de la communauté et la nécessité de les faire participer aux activités de prévention de l'abus de drogue ont également été soulignés. UN ٩٤ ـ وأبرز دور اﻷسرة والمجتمع وضرورة اشراكهما في أنشطة الوقاية من اساءة استعمال المخدرات.
    La seule solution viable est de miser sur la prévention des catastrophes et l'atténuation de leurs effets. UN والحل الممكن الوحيد هو الاستثمار في أنشطة الوقاية من الكوارث وتخفيف آثارها.
    75. Le choléra étant un problème social, les activités de prévention et de lutte contre la maladie exigent une approche multi-sectorielle. UN ٧٥ - نظرا ﻷن الكوليرا مشكلة اجتماعية، فإن أنشطة الوقاية من المرض ومكافحته تستلزم نهجا متعدد القطاعات.
    a) i) Nombre de pays recevant une assistance de l'ONUDC pour mener des interventions préventives contre la consommation de drogues dans le respect des traités internationaux pertinents et sur la base de données scientifiques UN (أ) ' 1` عدد البلدان التي تتلقى مساعدة المكتب في تنفيذ أنشطة الوقاية من تعاطي المخدرات بما يتواءم مع المعاهدات الدولية ذات الصلة ويستند إلى أدلة علمية
    305. Le chef du Service de santé en matière de reproduction de la Division des services techniques et de l'évaluation du FNUAP a fait un bref exposé des efforts déployés par le FNUAP pour inclure dans ses programmes des activités de prévention du VIH/sida. UN ٣٠٥ - وقدم رئيس فرع الصحة اﻹنجابية التابع لشعبة الشؤون التقنية والتقييم بصندوق اﻷمم المتحدة للسكان إلى المجلس التنفيذي ملخصا وجيزا للجهود التي ما فتئ يبذلها الصندوق ﻹدراج أنشطة الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز في برامجه.
    305. Le chef du Service de santé en matière de reproduction de la Division des services techniques et de l'évaluation du FNUAP a fait un bref exposé des efforts déployés par le FNUAP pour inclure dans ses programmes des activités de prévention du VIH/sida. UN ٣١٩ - وقدم رئيس فرع الصحة اﻹنجابية التابع لشعبة الشؤون التقنية والتقييم بصندوق اﻷمم المتحدة للسكان إلى المجلس التنفيذي ملخصا وجيزا للجهود التي ما فتئ يبذلها الصندوق ﻹدراج أنشطة الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز في برامجه.
    27. D'après les estimations préliminaires, le FNUAP a financé des activités de prévention du VIH/sida dans 124 pays en 1996, contre 114 en 1995 et 103 en 1994. UN ٢٧ - وتشير المعلومات اﻷولية إلى أن البرنامج دعم في عام ١٩٩٦ أنشطة الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز في ١٢٤ بلدا، بالمقارنة مع ١١٤ بلدا في عام ١٩٩٥ و ١٠٣ بلدان في عام ١٩٩٤.
    Au Japon, des subventions d'aide aux projets sur la sécurité humaine au niveau local permettent de financer des activités de prévention du VIH/sida parmi les jeunes en Inde, en Ouganda et au Zimbabwe. UN وتدعم المنظمة اليابانية لتقديم المنح لمشاريع الأمن البشري على مستوى القواعد الشعبية، أنشطة الوقاية من الفيروس/الإيدز وسط الشباب في أوغندا وزامبيا والهند.
    En 1999, le Fonds contribuait à des activités de prévention du VIH/sida dans 138 pays, contre 41 en 1991. UN وبحلول عام 1999، أصبح الصندوق يدعم أنشطة الوقاية من الفيروس في 138 بلدا بالمقارنة بـ 41 بلدا في عام 1991().
    Actuellement le Fonds s'apprête à publier AIDS Update 1992, qui donnera des informations détaillées sur les activités de prévention du sida et de l'infection par le VIH soutenues par le Fonds aux échelons national, régional, interrégional et mondial. UN ويضطلع الصندوق حاليا بانجاز عدد عام ١٩٩٢ من ذلك المنشور، الذي سيتضمن معلومات تفصيلية عن أنشطة الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الايدز التي يدعمها الصندوق ويجري تنفيذها على الصعد القطرية والاقليمية واﻷقاليمية والعالمية.
    39. En 1997, le FNUAP a appuyé les activités de prévention du VIH/sida dans 132 pays, contre 124 en 1996 et 114 en 1995. UN ٣٩ - خلال عام ١٩٩٧، دعم الصندوق أنشطة الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز في ١٣٢ بلدا، مقابل ١٢٤ بلدا في عام ١٩٩٦ و ١١٤ بلدا في عام ١٩٩٥.
    les activités de prévention du VIH/sida, axées sur Kinshasa, ont été réalisées en collaboration avec des ONG locales. UN ٨٣ - وتركزت أنشطة الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز في كينشاسا، حيث نفذت بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية المحلية.
    La Commission a renforcé sa capacité d'investigation et a commencé à mener différentes activités de prévention de la corruption avec l'appui du PNUD. UN وقد عززت اللجنة قدرتها على التحقيق وبدأت مجموعة من أنشطة الوقاية من الفساد، بدعم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    A cela s'ajoute l'éducation et la formation du personnel de santé, assurées presque exclusivement par lui, de même que la prévention des maladies et la promotion de la santé. UN وفضلاً عن ذلك، هناك وظائف تتعلق بتثقيف وتدريب القوة العاملة، وهي وظائف يقوم بها هذا القطاع الفرعي وحده لا غير تقريباً، مثل أنشطة الوقاية من اﻷمراض والنهوض بالصحة.
    Plusieurs approches et mécanismes sont utilisés pour renforcer les activités de prévention et de surveillance du paludisme et faire porter les efforts sur la prestation de services en tant qu'élément intégré d'un programme plus vaste en faveur de la santé des mères, des nourrissons et des enfants. UN وتستخدم الآن نهج وآليات عديدة لزيادة أنشطة الوقاية من الملاريا ومكافحتها بالتركيز على إيصال المساعدات كعنصر أساسي في البرمجة الأوسع لصحة الأمهات والمواليد الجدد والأطفال.
    a) i) Nombre de pays recevant une assistance de l'ONUDC pour mener des interventions préventives contre la consommation de drogues dans le respect des traités internationaux pertinents et sur la base de données scientifiques UN (أ) ' 1` عدد البلدان التي تتلقى المساعدة من المكتب في تنفيذ أنشطة الوقاية من تعاطي المخدرات بما يتواءم مع المعاهدات الدولية ذات الصلة ويستند إلى أدلة علمية
    Les interventions s'inscrivant dans la prévention du VIH/sida font partie intégrante de l'aide du FNUAP. UN وتشكل أنشطة الوقاية من الفيروس/الإيدز عنصرا أساسيا من عناصر الدعم الذي يقدمه الصندوق.
    Pour les femmes enceintes, l'intégration du paquet de prise en charge de la prévention de la transmission mère-enfant (PTME) a été prise en compte dans les activités anténatales préventives lors des consultations prénatales. UN وفيما يتعلق بالنساء الحوامل، جرى إدماج أنشطة الوقاية من انتقال المرض من الأم إلى الطفل في الأنشطة الوقائية السابقة للولادة لدى الفحص الطبي أثناء الحمل.
    Le Conseil a également souligné la nécessité d'intensifier les actions de prévention du VIH au sein des missions des Nations Unies. UN وشدد المجلس على الحاجة إلى تكثيف أنشطة الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية ضمن بعثات الأمم المتحدة.
    Les dernières années ont vu les activités de prévention des maladies et de promotion de la santé mises en place à l'intention des minorités ethniques devenir un domaine fortement prioritaire dans de nombreuses municipalités, surtout dans les grandes villes. UN في السنوات الماضية أصبحت أنشطة الوقاية من الأمراض وتعزيز الصحة التي تستهدف أقليات عرقية مجالا ذا أولوية في الكثير من البلديات، خاصة تلك التي تضم مدنا كبيرة.
    Des concerts destinés aux jeunes ont aussi eu lieu dans certains districts de la rive gauche du fleuve Nistru qui ont participé activement aux activités de prévention du VIH. UN ونُظّم هذا الحدث في شكل حفلات موسيقية للشباب من مناطق الضفة اليسرى لنهر نيسترو الذين شاركوا بهمة في أنشطة الوقاية من فيروس نقص المناعة البشري المكتسب.
    Le PNUCID a renforcé ses activités de prévention du VIH/sida dans le cadre de ses programmes mondiaux de prévention de l'abus des drogues. UN كما زادت أنشطة الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز التي يقوم بها برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات في إطار برامجه التي ترمي إلى منع تعاطي المخدرات في جميع أنحاء العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد