Tu m'as sauvé d'une fusillade, je peux te sortir de là. | Open Subtitles | أنقذتني من تبادل لإطلاق النار، ويمكنني إنقاذك من هذا. |
Je sais que tu n'as pas pu sauver ta mère, mais, la vérité est, Tu m'as sauvé en quelque sorte. | Open Subtitles | انظري، أعرف أنكِ لم تستطيعي إنقاذ أمك ولكن الحقيقة هي .أنكِ أنقذتني نوعاً ما |
Mais plus tard Tu m'as sauvé donc plus un pour toi, égalité. | Open Subtitles | لكن بعدها أنقذتني أنت، أحرزتَ واحدة فتعادلنا. |
Non, en fait, tu m'as sauvée d'un long rancard avec l'homme le plus ennuyeux du monde. | Open Subtitles | أنقذتني الواقع في بل لا, لا, للضجر إثارة الأشخاص وأكثر موعد أطول من |
Elle m'a sauvé d'un sacrifice. Elle a utilisé son savoir pour guérir mes blessures. | Open Subtitles | لقد أنقذتني من أن يضحى بي لقد استخدمت علمها لعلاج جروحي |
Pour toi, jeune elfe, une récompense, pour avoir utilisé ton savoir pour me sauver, au lieu de la brutalité. | Open Subtitles | و من أجلك ,أيتها الجنية هدية لحكمتك التي أنقذتني من مأزقي بدل استعمال القوة و العنف |
J'ai été jetée comme un déchet et Charlotte m'a sauvée. | Open Subtitles | حسنا، أنا ألقيت بعيدا مثل القمامة وشارلوت أنقذتني |
Ajouter ça aux nouveaux pouvoirs que vous avez montrer quand vous m'avez sauvé et il devient évident que votre corps change radicalement. | Open Subtitles | أضف إلى ذلك قواك الجديدة التي إكتسبتها حين أنقذتني ومن الواضح أن جسدك يتبدل بإستمرار |
- Je devrais pouvoir. - tu me sauves la vie. | Open Subtitles | أظن بإستطاعتي تدبر ذلك يا إلهي أنت أنقذتني |
Tu ne pouvais rien faire pour le sauver, donc Tu m'as sauvé à la place. | Open Subtitles | ما كان بوسعك فعل شيء لإنقاذه، لذا أنقذتني عوضَ ذلك. |
Tu m'as sauvé de la combustion à mort en dehors de ce bar ce matin ? | Open Subtitles | أنقذتني من الاحتراق حتّى الموت خارج الحانة هذا الصباح، أليس كذلك؟ |
Tout ces fois où Tu m'as sauvé. | Open Subtitles | ماذا عن كل تلكَ الاوقات التي أنقذتني فيها ؟ |
J'y pensais dans ma chambre, Tu m'as sauvé d'un grand malheur. | Open Subtitles | لقد أنقذتني من ورطة كبيرة ما كنت لأخرج منها لولاك |
Tu m'as nourri, tu m'as expliqué ce qui se passait. Tu m'as sauvé. | Open Subtitles | لقد أطعمتني وأخبرتني بما حدث، لقد أنقذتني |
Eh bien, tu sais, le jour où Tu m'as sauvé... où tu m'as littéralement ramené à la vie sur cette table d'autopsie ... | Open Subtitles | يوم أن أنقذتني في طاولة التشريح كل ما خططت له هو شكرك |
En 1850, ils ont incendié notre maison, et Tu m'as sauvé des flammes. | Open Subtitles | بعام 1850، أضرموا النار بمنزلنا و أنت أنقذتني من الحريق |
Souviens-toi quand tu m'as sauvée d'être torturée et tuée par des tueurs à gage ? | Open Subtitles | أتتذكّر عندما أنقذتني من التعرّض للتعذيب والقتل من قبل قتلة شركات مأجورين؟ |
J'étais reconnaissante envers toi quand tu m'as sauvée des griffes de ma maman, mais... | Open Subtitles | لقد كنت ممتنه جداً عندما أنقذتني من قبضة مخالب أمي .. ولكن |
Tu ne sais pas de quel enfer ta mère m'a sauvé. | Open Subtitles | أنتي لا تعرفين عن الجحيم التي أمك أنقذتني منه |
Donc, pourquoi me sauver de la corde ? | Open Subtitles | إذن، لماذا أنقذتني من إنشوطة الشّنق؟ |
Je ne veux qu'elle pense qu'elle m'a sauvée... | Open Subtitles | أنا لا أريد لها أن تفكر أنها أنقذتني |
Calmez-vous. Vous m'avez sauvé de ce fanatique. Peut-être puis-je vous aider. | Open Subtitles | هون عليك ، فقد أنقذتني من هذا المتعصب ، و لربما سددت جميلك |
Tu l'as déjà changé. Tu es revenu jusqu'à ce que tu me sauves. | Open Subtitles | لقد غيرت الأمر بالفعل استمررت بالعودة إلى أن أنقذتني |