Ne va pas croire que tu sais une seule chose sur ma fille et moi. | Open Subtitles | لا يحق لكِ أن تظني أنكِ تعرفين شيئاً عني أو عن ابنتي |
Avoir une vision, ça ne veut pas dire que tu sais ce qu'elle signifie. | Open Subtitles | رؤيتك لتلك الرؤيا لايعني أنكِ تعرفين معناها |
Mais je pense que vous savez où ils sont, Et qu'avec le bon prix, | Open Subtitles | لكني أعتقد أنكِ تعرفين أين هم وأنا أعتقد مقابل السعر المناسب |
Je ne crois pas que vous savez à quel point. | Open Subtitles | أنا لا أعتقد أنكِ تعرفين مقدار مساعتكٍ لي |
Je ne crois pas que tu connaisses ta fille. | Open Subtitles | لا أظن أنكِ تعرفين ابنتك |
Je suis sûr que vous connaissez les réponses. | Open Subtitles | أنا متأكد أنكِ تعرفين الإجابات |
Alors tu penses vraiment que tu connais ce gars, Mandy ? | Open Subtitles | إذاً، فأنتِ تعتقدين أنكِ تعرفين ذلك الولد؟ |
Il n'apparaît pas hier soir, Je suis ici dans la boue, mort, et je pense que vous saviez cela. | Open Subtitles | ولو لم تأتِ الليلة الـماضية , لكنتُ في الـوحل ميتاً و أظنُ أنكِ تعرفين هذا. |
Avoir une vision, ça ne veut pas dire que tu sais ce qu'elle signifie. | Open Subtitles | ليس لأنه قد واتتك رؤيا فهذا يعني أنكِ تعرفين معنى تلك الرؤيا |
Comment tu peux croire que tu sais quoique ce soit de moi ou de ce que je traverse ? | Open Subtitles | كيف تعتقدين بحق الجحيم أنكِ تعرفين أى شيء بخصوصي أو ما أمر به ؟ |
Je suis sûr que tu sais pour le reste. | Open Subtitles | وأنا متـأكد من أنكِ تعرفين كيف يتم الباقي. |
S'ils pensent que tu sais quoi que ce soit à propos de ça, tu vas passer la nuit entière à répondre à des interrogatoires au poste de police. | Open Subtitles | ،إن إعتقدوا أنكِ تعرفين أيّ شئ ،ستقضي الليل بآسره تُجيبي على أسئلتهم في قسم الشرطة |
Vu que tu sais exactement ce qui manque, vas-y. | Open Subtitles | بما أنكِ تعرفين ما المفقود تحديدا ربما يجب أن تذهبي أنتِ |
Puis-je obtenir de me l'expliquer, ou pensez-vous que vous savez tout ce que vous devez savoir sur moi? | Open Subtitles | هل عليَ تفسير نفسي ؟ أو أنك تعتقدين أنكِ تعرفين كل شيئ عني ؟ |
Dites-moi que vous savez comment langer un bébé. | Open Subtitles | أخبريني من فضلك أنكِ تعرفين كيفية إلباس طفل |
Je pense que vous savez quoi faire pour expier ce péché. | Open Subtitles | أعتقد أنكِ تعرفين ما عليكِ فعله للتكفير عن تلك الخطيئة |
Je ne crois pas que tu connaisses ma femme, Christine. | Open Subtitles | لا أعتقد أنكِ تعرفين زوجتي (كريستين) |
J'imagine que vous connaissez mieux M. Eden que nous autres. | Open Subtitles | أنا واثق أنكِ تعرفين السيد "إيدن" أكثر منا جميعاً ؟ |
Et je pense aussi que tu connais mes raisons : | Open Subtitles | : و أعتقد أنكِ تعرفين دافعي أيضًا |
Vous les avez laissés l'enfermer alors que vous saviez. Non. | Open Subtitles | سمحتِ لهم بحبسه بالرغم من أنكِ تعرفين |
tu savais exactement comment je me sentais quand je t'ai demandé le prêt. | Open Subtitles | بالرغم من أنكِ تعرفين مشاعري عندما طلبت منكِ أن تقرضيني النقود، |
Tu te pavanes toujours devant nous comme si tu connaissais ces célébrités. | Open Subtitles | تتجوّلين دوماً بكبرياء كما لو أنكِ تعرفين أولئك المشاهير |
Maintenant que vous êtes au courant, j'espérais que nous pourrions travailler ensemble pour essayer de les trouver. | Open Subtitles | إسمعي , الآن بما أنكِ تعرفين عنا كنت آمل أنه يمكننا العمل معا لنحاول إيجادهم |