Mais je crois que tu devrais viser un peu plus haut. | Open Subtitles | لكن أعتقد أنكِ يجب أن تتطلعي الى أعلى قليلاً |
Je pense que tu devrais parcourir l'historique des communications. | Open Subtitles | أظن أنكِ يجب أن تتفحصي سجل الإتصالات حتى ننفي هذا الإحتمال. |
Je pense que tu devrais prendre ce travail à Dubaï. | Open Subtitles | أعتقد أنكِ يجب أن تحصلي على تلك الوظيفة في دبى |
Je ne suis pas certain que vous devriez être ici. | Open Subtitles | لست متأكد أنكِ يجب أن تكوني هنا، آنستي |
J'ai dis que tu devais comprendre mais tu sais quoi ? | Open Subtitles | أنا أقول أنكِ يجب أن تفهمي ، ولكن أتعرفين ماذا ؟ |
Ma chérie, il faut que tu appelles un médecin. | Open Subtitles | عزيزتي، أعتقد أنكِ يجب أن تَتصِلي بالدكتور |
Écoute, mamie, je ne pense pas que tu devrais être éveillée à l'aube, tout ça. | Open Subtitles | جدتي، لا أعتقد أنكِ يجب أن تكوني مستيقظة في وقت مبكر |
J'ai pensé que tu devrais savoir qu'il voulait te parler. | Open Subtitles | اعتقدت أنكِ يجب أن تعلمي أنه يود التحدث إليكِ |
Parce que je sais le genre de personne que tu es... et je crois que tu devrais le faire savoir à d'autres aussi. | Open Subtitles | لأنني أعرف ما أنتِ كإنسانة و أعتقد أنكِ يجب أن تدعي أشخاصاً آخرين يعرفون ذلك |
C'est demain soir. Je pense que tu devrais y lire quelque chose. | Open Subtitles | وأنها مساء الغد أظنُ أنكِ يجب أن تأتي وتقرأي شيئاً |
Je pense que tu devrais me donner ça et me laisser lui montrer. | Open Subtitles | أظن أنكِ يجب أن تعطيني هذا لكي أريها |
Je pense que tu devrais mettre ça. | Open Subtitles | أعتقد أنكِ يجب أن تضعي هذا عليكِ |
Oh, merde. Je pense que tu devrais partir. | Open Subtitles | أعتقد أنكِ يجب أن تخرجي من هناك |
Je pense aussi que tu devrais être célèbre. | Open Subtitles | أعتقد أنكِ يجب أن تكوني مشهورةً, أيضاً |
Je pense que tu devrais arrêter de t'inquiéter. | Open Subtitles | أظن أنكِ يجب أن تتوقفي عن القلق |
Je crois que tu devrais parler à ton mari. | Open Subtitles | أعتقد أنكِ يجب أن تتحدثي مع زوجك |
Sydney, si je peux te donner un conseil que j'ai appris grâce à tous les voyages de ma vie c'est que tu devrais ralentir un petit peu. | Open Subtitles | أوه , (سيدني) , إذا كان بإمكاني اعطاءك نصيحة واحدة والتي تعلمتها من كل رحلاتي في الحياة وهو أنكِ يجب أن تهدأي قليلاً |
Je crois que vous devriez suivre l'exemple du shérif, Mme Venable. | Open Subtitles | أظن أنكِ يجب أن تتبعى حذو العمدة يا سيدة باندربيت |
Quoi qu'il en soit, je pense que vous devriez partir maintenant. | Open Subtitles | أعتقد أنكِ يجب أن تذهبين الآن حقاً |
Je pense que vous devriez aller à Rome. | Open Subtitles | أعتقد أنكِ يجب أن تذهبي إلى (روما) |
J'ai pensé que tu devais savoir. | Open Subtitles | على أي حال, ظننتُ أنكِ يجب أن تعلمي بخصوصه. |
Maman a dit que tu devais rentrer à la maison immediatement ! | Open Subtitles | أمي تقول أنكِ يجب أن تعـودي في الحال! |
Ce qui veut dire qu'il faut que tu poursuives ce qui t'enthousiasme. | Open Subtitles | وهذا يعني أنكِ يجب أن تطاردي أي شئ يثير أعجابك |