"أنكِ يجب أن" - Traduction Arabe en Français

    • que tu devrais
        
    • que vous devriez
        
    • que tu devais
        
    • faut que tu
        
    Mais je crois que tu devrais viser un peu plus haut. Open Subtitles لكن أعتقد أنكِ يجب أن تتطلعي الى أعلى قليلاً
    Je pense que tu devrais parcourir l'historique des communications. Open Subtitles أظن أنكِ يجب أن تتفحصي سجل الإتصالات حتى ننفي هذا الإحتمال.
    Je pense que tu devrais prendre ce travail à Dubaï. Open Subtitles أعتقد أنكِ يجب أن تحصلي على تلك الوظيفة في دبى
    Je ne suis pas certain que vous devriez être ici. Open Subtitles لست متأكد أنكِ يجب أن تكوني هنا، آنستي
    J'ai dis que tu devais comprendre mais tu sais quoi ? Open Subtitles أنا أقول أنكِ يجب أن تفهمي ، ولكن أتعرفين ماذا ؟
    Ma chérie, il faut que tu appelles un médecin. Open Subtitles عزيزتي، أعتقد أنكِ يجب أن تَتصِلي بالدكتور
    Écoute, mamie, je ne pense pas que tu devrais être éveillée à l'aube, tout ça. Open Subtitles جدتي، لا أعتقد أنكِ يجب أن تكوني مستيقظة في وقت مبكر
    J'ai pensé que tu devrais savoir qu'il voulait te parler. Open Subtitles اعتقدت أنكِ يجب أن تعلمي أنه يود التحدث إليكِ
    Parce que je sais le genre de personne que tu es... et je crois que tu devrais le faire savoir à d'autres aussi. Open Subtitles لأنني أعرف ما أنتِ كإنسانة و أعتقد أنكِ يجب أن تدعي أشخاصاً آخرين يعرفون ذلك
    C'est demain soir. Je pense que tu devrais y lire quelque chose. Open Subtitles وأنها مساء الغد أظنُ أنكِ يجب أن تأتي وتقرأي شيئاً
    Je pense que tu devrais me donner ça et me laisser lui montrer. Open Subtitles أظن أنكِ يجب أن تعطيني هذا لكي أريها
    Je pense que tu devrais mettre ça. Open Subtitles أعتقد أنكِ يجب أن تضعي هذا عليكِ
    Oh, merde. Je pense que tu devrais partir. Open Subtitles أعتقد أنكِ يجب أن تخرجي من هناك
    Je pense aussi que tu devrais être célèbre. Open Subtitles أعتقد أنكِ يجب أن تكوني مشهورةً, أيضاً
    Je pense que tu devrais arrêter de t'inquiéter. Open Subtitles أظن أنكِ يجب أن تتوقفي عن القلق
    Je crois que tu devrais parler à ton mari. Open Subtitles أعتقد أنكِ يجب أن تتحدثي مع زوجك
    Sydney, si je peux te donner un conseil que j'ai appris grâce à tous les voyages de ma vie c'est que tu devrais ralentir un petit peu. Open Subtitles أوه , (سيدني) , إذا كان بإمكاني اعطاءك نصيحة واحدة والتي تعلمتها من كل رحلاتي في الحياة وهو أنكِ يجب أن تهدأي قليلاً
    Je crois que vous devriez suivre l'exemple du shérif, Mme Venable. Open Subtitles أظن أنكِ يجب أن تتبعى حذو العمدة يا سيدة باندربيت
    Quoi qu'il en soit, je pense que vous devriez partir maintenant. Open Subtitles أعتقد أنكِ يجب أن تذهبين الآن حقاً
    Je pense que vous devriez aller à Rome. Open Subtitles أعتقد أنكِ يجب أن تذهبي إلى (روما)
    J'ai pensé que tu devais savoir. Open Subtitles على أي حال, ظننتُ أنكِ يجب أن تعلمي بخصوصه.
    Maman a dit que tu devais rentrer à la maison immediatement ! Open Subtitles أمي تقول أنكِ يجب أن تعـودي في الحال!
    Ce qui veut dire qu'il faut que tu poursuives ce qui t'enthousiasme. Open Subtitles وهذا يعني أنكِ يجب أن تطاردي أي شئ يثير أعجابك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus