ويكيبيديا

    "أنك تملك" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • que tu as
        
    • que vous avez
        
    • que vous aviez
        
    • que tu avais
        
    • que tu aies
        
    • que vous possédez
        
    Je suis sûr que tu as l'arme et les munitions. Open Subtitles أنا متأكد من أنك تملك البندقية والرصاص الآن
    Tu sais, un petit conseil, maintenant que tu as deux enfants... Open Subtitles أتعلم, لدي نصيحة لك بما أنك تملك طفلين الآن
    Je suppose que tu as une de ces chaussures qui efface les souvenirs des gens ou autre chose ? Open Subtitles أفترض أنك تملك واحد من تلك الأجهزة التي تمسح ذاكرة الناس أو ما شابه ؟
    On dirait que vous avez déjà votre opinion là-dessus. Open Subtitles يبدو أنك تملك رأياً بالفعل فيما يتعلق بذلك الأمر
    On m'a dit que vous aviez une proposition d'affaires, pas une conférence. Open Subtitles تم إخباري أنك تملك إقتراح عمل وليس مُحاضرة
    Je ne pensais pas que tu avais les couilles d'avoir une lap dance au travail. Open Subtitles لم أعتقد أنك تملك الجرأة لتحصل على رقصة جنسية في العمل
    En supposant que tu aies la voix pour en faire partie, ce n'est pas pertinent. Open Subtitles على افتراض أنك تملك خامة الصوت لتكون بأي منهم، فهذا لا يهم
    J'ai peut-être attrapé une infection au rein, mais tu t'en fiches, tant que tu as tes ailes gratuites. Open Subtitles ،في كليتي و انت لا تبالي طالما أنك تملك أجنحة حرة
    Voici la preuve qu'on pense que tu as aussi cette longévité. Open Subtitles وهذا إثبات على أننا نُصدق أنك تملك ذلك النوع من التعمير
    Je sais que tu as beaucoup de souvenirs ici, mais peut-être qu'il est temps d'enlever l'épine du pied. Open Subtitles أعلم أنك تملك عديداً من الذكريات هنا ولكن أظن أن الوقت قد حان لسحب الشوكة من القدم
    La vérité c'est que tu as des problèmes mentaux. Open Subtitles حسناً, هل تريد أن تعرف الحقيقة الحقيقة هي أنك تملك مشاكل عقلية
    Tu es sûr que tu as le temps de t'arrêter à l'hôtel ? Open Subtitles هل أنت متأكد أنك تملك الوقت الكافي للمرور عبر الفندق؟
    J'aurais pensé que tu as assez de problèmes à gérer pour éviter de te mêler de notre vie privée. Open Subtitles أعتقد أنك تملك ما يكفي من المشاكل لتقلق بشأنها
    Et que tu aies l'audace de pointer ton nez ici après ce que tu as fait à ma famille... Open Subtitles وفي حقيقه أنك تملك الجرأه لتأتي هنا وتظهر وجهك مره أخرى بعد مافعلته لعائلتي
    Directeur adjoint, dites-moi que vous avez des réponses. Open Subtitles نائب المدير، أرجوك قل لي أنك تملك بعض الأجوبة
    Tout ce que ça me dit c'est que vous avez le costume que quelqu'un Open Subtitles يبين إلي ذلك أنك تملك الزي الذي كان الشخص
    Tout ce que ça me dit c'est que vous avez le costume que quelqu'un Open Subtitles يبين إلي ذلك أنك تملك الزي الذي كان الشخص
    On m'a dit que vous aviez des outils de haute qualité pour la fabrication de livres anciens, occidentaux et orientaux, mais je ne les vois pas ici ? Open Subtitles سمعت أنك تملك أعلى مستوى من الجودة معدات من الشرق و الغرب لصناعة الكتب لتبدو أثرية و لكني لا أراهم هنا
    Vous avez dit que vous aviez des infos vitales à l'enquête. Open Subtitles قلت أنك تملك معلومات حيوية بالنسبة لقضيتنا
    Tapons juste à sa porte. Je pensais que tu avais les tripes pour faire ce job. Open Subtitles و أنا إعتقدت أنك تملك ما تتطلبه هذه الوظيفة لتفعله.
    Et j'étais content de sentir que tu avais une grosse queue, et elle frémissait dans ton pantalon, ce qui était surprenant vu comment tu étais saoul. Open Subtitles وكنتُ سعيدا لأنني أحسست أنك تملك قضيبا كبيرا فقد كان ينتفض أسفل بنطالك مما كان مفاجئا لأنك كنت ثملا
    Je n'arrive pas à croire que tu aies la force de te montrer encore cette année. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أنك تملك هذا الحد من الوقاحة. لترينى وجهك مرة أخرى هذه السنة.
    Je sais que vous croyez que vous possédez cette exploitation de bois et que vous avez le droit de les couper Open Subtitles الآن، أعلم أنك تدرك أنك تملك مجموعة الأشجار هذه ولك الحقّ فى قطعها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد