Tu oublies que tu n'es pas le seul sur ce vaisseau qui sait ouvrir les portes. | Open Subtitles | تغفل عن أنك لست الوحيد بين راكبي هذه السفينة الملمّ بكيفيّة فتح الأبواب. |
Elle a vu la veste en tweed ce qui veut typiquement dire que tu n'es pas intéressé, voire probablement incapable de faire l'amour. | Open Subtitles | لقد لاحظت السترة الصوفية ، والتي تقول أنك لست مهتماً أو من المحتمل أنك لست قادراً على الجنس |
Ce n'est pas parce que ta femme t'a converti que tu n'es pas un Juif! | Open Subtitles | ليس فقط لأن زوجتك جعلتلك تتحول لا يعنى هذا أنك لست يهودياً |
Je devine que vous n'êtes pas là pour me convaincre de faire ça seul. | Open Subtitles | أنا أعتقد أنك لست هنا لإقناعي أن تفعل كل شيء بنفسه. |
Mais faites-le parce que vous pensez vraiment que vous n'êtes pas la bonne personne pour ce travail, pas parce que vous avez peur d'y échouer. | Open Subtitles | لكن قومي بذلك بسبب أنك بصدق تعتقدين أنك لست الشخص المناسب لهذه الوظيفة، ليس بسبب أنك خائفة من الفشل فيها |
Il prouve que t'es pas aussi con que ce qu'ils disent. | Open Subtitles | لأن هذا يثبت أنك لست الأحمق الذي يتحدثون عنه |
Tu peux donc être sur Terre et regarder des trucs du moment que tu n'es pas aveugle ou quoi. | Open Subtitles | بإمكانك أن تكون على الأرض والنظر إلى أشياء طالما أنك لست أعمى أو أياً كان |
Si on la voyait en avant-première, les autres verraient que tu n'es pas un naze. | Open Subtitles | نظن أنه لو كان لدينا شاشة متطورة فسيرى الجميع أنك لست غبياً |
J'espère que tu n'es pas là pour la curée car il ne reste plus grand chose. | Open Subtitles | حسنا، أتمنى أنك لست قادمة لاقتصاص قطعة من لحم جسمي لأنني لا أعرف إن كان لدي الكثير من قطع الغيار |
Heureusement que tu n'es pas du genre jaloux. | Open Subtitles | يا رجل، من الجيد أنك لست من النوع الذي يغار |
On sait tous deux que tu n'es pas le plus malin, mais c'est pour ça que nous sommes des partenaires. | Open Subtitles | بالطبع، يعرف كلانا أنك لست الأذكى بين الجميع، ولكن هذا سبب كوننا شركاء، أتذكر؟ |
Il fallait que tu voies que tu n'es pas le seul à souffrir ici ! | Open Subtitles | أنت بحاجة إلى أن ترى أنك لست الوحيد الذي يعاني من هنا! |
Et ça te rappellera que tu n'es pas seule jusqu'au jour où tu n'en auras plus besoin. | Open Subtitles | وستذكرك أنك لست وحدك حتى يوم لا تعودي بحاجة لها |
Je sais que vous n'êtes pas un strip-teaseur, mais il n'y a pas moyen que vous puissiez juste retirer votre short ? | Open Subtitles | أنا أعلم أنك لست متجرد، ولكن هل هناك أي طريقة يمكن تأخذ فقط السراويل القصيرة الخاصة بك قبالة؟ |
Je ne suggère pas que vous n'êtes pas un bon profiler. | Open Subtitles | لم أكن أشير إلى أنك لست جامع معلومات جيد |
T'en prends un peu, que je sois sûr que t'es pas flic. | Open Subtitles | عليك أن تفعل عثرة قليلا، على الرغم من ذلك، وأنا أعلم أنك لست شرطي. |
Je croyais que tu n'étais pas le genre à t'obliger à faire des choses ? | Open Subtitles | أعتقدتُ أنك لست من هؤلاء الأشخاص الذين يمنون أنفسهم بفعل المستحيل ؟ |
Elle voulait probablement être sûre que tu ne serais pas nostalgique. | Open Subtitles | إنها على الأرجح تريد التأكد أنك لست مشتاقٌ للوطن. |
Voulez-vous dire que vous n'étiez pas tenté de prendre cet argent ... même un peu? | Open Subtitles | هل ستقول أنك لست منجذب لتأخذ المال .. ولا حتى قليلاً ؟ |
que tu es supposé dire quand je te donne quelque chose que tu n'aimes pas ? | Open Subtitles | أنك لست مضطراً لذكر شيء لا تحبه عندما أمنحك إياه |
Tu essaies de me montrer que tu n'as pas peur. | Open Subtitles | أهذا ما تحاولين إظهاره لي.. أنك لست خائفة |
Je suis étonné que vous ne soyez pas contrarié. | Open Subtitles | علي أن أقول أني متفاجئ من أنك لست متضايق |
La prochaine fois, assurez vous que vous êtes vraiment hors antenne avant d'ouvrir votre bouche. | Open Subtitles | تأكّد من أنك لست ببث على الهواء قبل إطلاق الاتهامات من فمّك |
Tu crois que parce que tu n'es plus un Leafman ... ça ne te concerne plus ? | Open Subtitles | أتظن أنه فقط لأنك لم تعد من رجال الأوراق أنك لست جُزءاً من هذا |
Pas que tu ne sois pas la plus importante de la soirée, mais c'est le carré VIP. | Open Subtitles | لا أعني أنك لست أهم شخصية هنا الليلة أيتها المدربة، لكن هذا قسم كبار الشخصيات. |