"أنك لست" - Translation from Arabic to French

    • que tu n'es pas
        
    • que vous n'êtes pas
        
    • que t'es pas
        
    • que tu n'étais pas
        
    • que tu ne
        
    • que vous n'étiez pas
        
    • que tu es
        
    • que tu n'as pas
        
    • que vous ne soyez pas
        
    • que vous êtes
        
    • que tu n'es plus
        
    • tu ne sois pas
        
    Tu oublies que tu n'es pas le seul sur ce vaisseau qui sait ouvrir les portes. Open Subtitles تغفل عن أنك لست الوحيد بين راكبي هذه السفينة الملمّ بكيفيّة فتح الأبواب.
    Elle a vu la veste en tweed ce qui veut typiquement dire que tu n'es pas intéressé, voire probablement incapable de faire l'amour. Open Subtitles لقد لاحظت السترة الصوفية ، والتي تقول أنك لست مهتماً أو من المحتمل أنك لست قادراً على الجنس
    Ce n'est pas parce que ta femme t'a converti que tu n'es pas un Juif! Open Subtitles ليس فقط لأن زوجتك جعلتلك تتحول لا يعنى هذا أنك لست يهودياً
    Je devine que vous n'êtes pas là pour me convaincre de faire ça seul. Open Subtitles أنا أعتقد أنك لست هنا لإقناعي أن تفعل كل شيء بنفسه.
    Mais faites-le parce que vous pensez vraiment que vous n'êtes pas la bonne personne pour ce travail, pas parce que vous avez peur d'y échouer. Open Subtitles لكن قومي بذلك بسبب أنك بصدق تعتقدين أنك لست الشخص المناسب لهذه الوظيفة، ليس بسبب أنك خائفة من الفشل فيها
    Il prouve que t'es pas aussi con que ce qu'ils disent. Open Subtitles لأن هذا يثبت أنك لست الأحمق الذي يتحدثون عنه
    Tu peux donc être sur Terre et regarder des trucs du moment que tu n'es pas aveugle ou quoi. Open Subtitles بإمكانك أن تكون على الأرض والنظر إلى أشياء طالما أنك لست أعمى أو أياً كان
    Si on la voyait en avant-première, les autres verraient que tu n'es pas un naze. Open Subtitles نظن أنه لو كان لدينا شاشة متطورة فسيرى الجميع أنك لست غبياً
    J'espère que tu n'es pas là pour la curée car il ne reste plus grand chose. Open Subtitles حسنا، أتمنى أنك لست قادمة لاقتصاص قطعة من لحم جسمي لأنني لا أعرف إن كان لدي الكثير من قطع الغيار
    Heureusement que tu n'es pas du genre jaloux. Open Subtitles يا رجل، من الجيد أنك لست من النوع الذي يغار
    On sait tous deux que tu n'es pas le plus malin, mais c'est pour ça que nous sommes des partenaires. Open Subtitles بالطبع، يعرف كلانا أنك لست الأذكى بين الجميع، ولكن هذا سبب كوننا شركاء، أتذكر؟
    Il fallait que tu voies que tu n'es pas le seul à souffrir ici ! Open Subtitles أنت بحاجة إلى أن ترى أنك لست الوحيد الذي يعاني من هنا!
    Et ça te rappellera que tu n'es pas seule jusqu'au jour où tu n'en auras plus besoin. Open Subtitles وستذكرك أنك لست وحدك حتى يوم لا تعودي بحاجة لها
    Je sais que vous n'êtes pas un strip-teaseur, mais il n'y a pas moyen que vous puissiez juste retirer votre short ? Open Subtitles أنا أعلم أنك لست متجرد، ولكن هل هناك أي طريقة يمكن تأخذ فقط السراويل القصيرة الخاصة بك قبالة؟
    Je ne suggère pas que vous n'êtes pas un bon profiler. Open Subtitles لم أكن أشير إلى أنك لست جامع معلومات جيد
    T'en prends un peu, que je sois sûr que t'es pas flic. Open Subtitles عليك أن تفعل عثرة قليلا، على الرغم من ذلك، وأنا أعلم أنك لست شرطي.
    Je croyais que tu n'étais pas le genre à t'obliger à faire des choses ? Open Subtitles أعتقدتُ أنك لست من هؤلاء الأشخاص الذين يمنون أنفسهم بفعل المستحيل ؟
    Elle voulait probablement être sûre que tu ne serais pas nostalgique. Open Subtitles إنها على الأرجح تريد التأكد أنك لست مشتاقٌ للوطن.
    Voulez-vous dire que vous n'étiez pas tenté de prendre cet argent ... même un peu? Open Subtitles هل ستقول أنك لست منجذب لتأخذ المال .. ولا حتى قليلاً ؟
    que tu es supposé dire quand je te donne quelque chose que tu n'aimes pas ? Open Subtitles أنك لست مضطراً لذكر شيء لا تحبه عندما أمنحك إياه
    Tu essaies de me montrer que tu n'as pas peur. Open Subtitles أهذا ما تحاولين إظهاره لي.. أنك لست خائفة
    Je suis étonné que vous ne soyez pas contrarié. Open Subtitles علي أن أقول أني متفاجئ من أنك لست متضايق
    La prochaine fois, assurez vous que vous êtes vraiment hors antenne avant d'ouvrir votre bouche. Open Subtitles تأكّد من أنك لست ببث على الهواء قبل إطلاق الاتهامات من فمّك
    Tu crois que parce que tu n'es plus un Leafman ... ça ne te concerne plus ? Open Subtitles أتظن أنه فقط لأنك لم تعد من رجال الأوراق أنك لست جُزءاً من هذا
    Pas que tu ne sois pas la plus importante de la soirée, mais c'est le carré VIP. Open Subtitles لا أعني أنك لست أهم شخصية هنا الليلة أيتها المدربة، لكن هذا قسم كبار الشخصيات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more