ويكيبيديا

    "أننا يمكن أن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • qu'on pourrait
        
    • que nous pouvons
        
    • que nous pourrions
        
    • on peut
        
    • qu'on puisse
        
    • qu'on pouvait
        
    • que nous puissions
        
    • que nous pouvions
        
    Je pensais qu'on pourrait être alliés, mais tu n'es pas prêt à faire ce qu'il faut pour rendre justice. Open Subtitles ظننت أننا يمكن أن تغدو حلفاء ولكنك لا تنوي فعل ما هو ضروري لتحقيق العدالة
    Sinon, il y a une ville abandonnée dans le Dakota du nord qu'on pourrait s'offrir. Open Subtitles حسنا، هناك بلدة مهجورة في ولاية داكوتا الشمالية أننا يمكن أن تشتري.
    Je suis persuadé que nous pouvons compter sur votre soutien constructif alors que nous nous attaquons à ces questions cruciales de notre programme. UN وأنا واثق من أننا يمكن أن نعتمد على دعمكم البناء ونحن نتصدى للمسائل المصيرية المدرجة في جدول أعمالنا.
    Où en sommes-nous en 2010? Je pense que nous pouvons tout autant parler d'avancées que de retards. UN فأين نحن الآن في عام 2010؟ أعتقد أننا يمكن أن نُشير إلى النتائج ومواطن القصور.
    Je mets en garde contre l'idée précédemment formulée que nous pourrions nous concentrer sur une question au lieu de deux. UN وأود أن أتوجه بكلمة تحذير بشأن الفكرة التي أثيرت من قبل، ومؤداها أننا يمكن أن نركز على موضوع واحد بدلا من موضوعين.
    Bien, je suppose qu'on peut écarter la mort de cause naturelle. Open Subtitles حسنا، أعتقد أننا يمكن أن نستبعد الوفاة لأسباب طبيعية.
    Alors, la raison de notre rencontre aujourd'hui, c'est qu'on puisse trouver une réponse, une solution. Open Subtitles لهذا، سبب إجتماعنا هنا اليوم أننا يمكن أن نجد إجابة، أو حل
    Papa, tu avais dit qu'on pouvait rester jusqu'à 9 h 30 ! Open Subtitles أبي، قال لك أننا يمكن أن تخرج حتى 21: 30
    Je t'ai amenée ici pour que nous puissions faire des projets. Open Subtitles أنا جلبت لكم هنا حتى أننا يمكن أن تجعل الخطط.
    Je pense qu'on pourrait tous l'utiliser un peu. Open Subtitles أعتقد أننا يمكن أن جميع استخدام قليلا من ذلك.
    J'ai l'impression qu'on pourrait mourir dans, environ, une heure, et ça rend tout tellement plus clair maintenant. Open Subtitles أشعر أننا يمكن أن نموت بعد ساعة ويعطني الكثير من الوضوح الآن
    Maman, je voulais te demander... tu penses qu'on pourrait répéter dans la salle de gym ? Open Subtitles أمي، أنا في الواقع أردت أن اسألك هل تعتقدين أننا يمكن أن نتدرب على مسرح النادي الرياضي؟
    Je veux dire, êtes-vous sûr que nous pouvons passer avec notre équipement ... nos chars? Open Subtitles أعني هل أنت متأكد من أننا يمكن أن نعبر مع المعدات والعربات
    Mais je crois que nous pouvons être fiers de ce que nous avons réalisé. UN لكنني أرى أننا يمكن أن نفتخر بما أنجزناه.
    Dans ce contexte, il a été dit que nous pourrions explorer l'idée de poursuivre une solution transitoire. UN وفي هذا الإطار، ترددت فكرة أننا يمكن أن نستكشف آفاق حل انتقالي.
    Je pensais que nous pourrions le faire chronologiquement, comme nous traitons des questions. UN واعتقد أننا يمكن أن نفعل ذلك بالتسلسل الزمني، بالطريقة التي تناولنا بها المسائل.
    Je suppose que nous pourrions tout payer, en échange d'un contrôle total de Ganymède. Open Subtitles أفترض أننا يمكن أن ندفع ثمن كل شيء في مقابل السيطره الكاملة على غانيميد
    Je sais que notre appart est petit, mais on peut trouver de la place. Open Subtitles أنا أعلم شقتنا صغيرة، ولكن أعتقد أننا يمكن أن تجعل غرفة.
    Tu crois qu'on peut les convaincre que de gifler le visage de l'autre est le nouveau tape m'en cinq? Open Subtitles هل تعتقدي أننا يمكن أن تقنعهم ان صفع وجه الآخر هي اضرب كفك الجديدة ؟
    J'aimerais qu'on puisse faire plus de choses sans Sheldon. Open Subtitles أتمنى أننا يمكن أن نفعل المزيد من الأشياء دون شيلدون.
    J'avais dit qu'on pouvait mieux faire. Open Subtitles انظر، لقد قلت لكم أننا يمكن أن نفعل ما هو أفضل.
    J'aimerai qu'il y ait un moyen pour que nous puissions trouver d'où venait chacun d'entre eux. Open Subtitles وأود أن كان هناك طريقة أننا يمكن أن معرفة حيث كل واحد منهم وكان من بينه
    Nous pensions vraiment que nous pouvions avoir une belle vie. Open Subtitles وأطفالنا سعداء وكنا نظن فعلا أننا يمكن أن نحظى بحياة جيدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد