Elle va croire que je ne sais pas son âge... | Open Subtitles | ثمانية وأربعون، وإلا ستقول أنني لا أعرف عمرها |
Marty, je réalise que je ne sais pas grand-chose de toi. | Open Subtitles | تعلم مارتي بدأت أُلاحظ أنني لا أعرف الكثير عنك |
Mais quand je me regarde dans la glace... je me rends bien compte que je ne sais pas comment faire pour être bon. | Open Subtitles | ولكن في نهاية اليوم عندما أنظر إلى المرآة، أضطر إلى مواجهة حقيقة أنني لا أعرف كيف أكون طيباً. |
Tu crois que j'ignore que c'est une idée d'Harvey pour que je te lâche ? | Open Subtitles | أتظن أنني لا أعرف أن هذه هي فكرة من يحميك؟ لتزيحني عن ظهرك؟ |
T'es en train de suggérer que je sais pas bien tenir mon commerce? | Open Subtitles | أتحاول القول أنني لا أعرف كيف أدير أعمالي؟ |
Et encore une fois, je ne connais pas votre ami, mais, comme je l'ai dit, Je le vois tout le temps. | Open Subtitles | ومجدداً أنني لا أعرف صديقتكِ، لكن كما قلتُ، أنني أرى هذه الأمور طوال الوقت. |
J'ai entendu tellement d'histoires à mon sujet que je ne sais pas laquelle est la plus populaire. | Open Subtitles | لقد سمعت قصصاً كثيرة عني لدرجة أنني لا أعرف أيها الأكثر رواجاً |
Vous pensez que je ne sais pas que vous avez fait campagne intérieurement? | Open Subtitles | هل أعتقد أنني لا أعرف كنت قد بحملة داخليا؟ |
Je dis juste que je ne sais pas si c'est une bonne idée. | Open Subtitles | أقول فقط أنني لا أعرف إن كانت هذه فكرة جيدة |
Parce que je ne sais pas si un homme peut échapper à ce qu'il est. | Open Subtitles | هذا يعني أنني لا أعرف إذا كان بإمكان الرجل أن يهرب من واقعه |
Je dois avouer que... je ne sais pas qui chasse qui plus que ces poissons. | Open Subtitles | يجب أن أعترف أنني.. لا أعرف من يسعي لمن.. أكثر مما يعرف هذا السمك. |
Tu penses que je ne sais pas pour les ascenseurs qui ne marche pas ici et les canalisations battantes tout au long de la nuit, les cafards partout dans la pièce, quelqu'un dans l'immeuble qui ... | Open Subtitles | تعتقد أنني لا أعرف عن مخزن الحنطه بالرغم من عملي هنا وضجيج ألاصوات طوال الليل السمك النهري في كل مكان |
Tu penses que je ne sais pas à quel point c'est difficile de gérer un business par soi-même ? | Open Subtitles | هل تعتقد أنني لا أعرف مدى صعوبة إدارة الأعمال من نفسك؟ |
Écoute, demain je vais devoir jurer que j'ignore où est papa. | Open Subtitles | خذ عندك, علي ان أذهب غداً و أقول أنني لا أعرف مكان أبي |
Ne pensez pas que j'ignore que vous vous couvrez les uns les autres. | Open Subtitles | لا تظنّان أنني لا أعرف أنّكم تُغطون على بعضكم البعض. |
Tu crois que je sais pas qui il est et où il bosse ? | Open Subtitles | أتعتقد أنني لا أعرف من هذا الرجُل, أين يعمل وما الذي يقوم بهِ؟ |
Je crois que je sais pas si je suis prête à être déjà responsable. | Open Subtitles | أنا أعتقد أنني لا أعرف . إذا كنت مستعدة لأكون مسؤولة جداً بعد |
Le fait est, je ne connais pas ces gens. | Open Subtitles | النقطة الأهم هي أنني لا أعرف هؤلاء الناس |
Je pense que je ne connais pas mon frère aussi bien que je le pensais. | Open Subtitles | . أعتقد أنني لا أعرف شقيقي جيداً كما كنت أعتقد |
Je t'ai dit que je ne savais pas où allait notre relation. | Open Subtitles | لقد أخبرتك أنني لا أعرف إن كنا نستطيع تصحيح الأمور بيننا |
J'étais à des funérailles. Mais je ne connaissais pas le défunt. | Open Subtitles | لقد كنت في الجنازة على الرغم من أنني لا أعرف المتوفي |
Disons que je ne le sais pas. | Open Subtitles | دعنا نقول أنني لا أعرف لأجل ألا ندخل في جدال |