"أنني لا أعرف" - Traduction Arabe en Français

    • que je ne sais pas
        
    • que j'ignore
        
    • que je sais pas
        
    • je ne connais pas
        
    • que je ne savais
        
    • je ne connaissais pas
        
    • ne le sais pas
        
    Elle va croire que je ne sais pas son âge... Open Subtitles ثمانية وأربعون، وإلا ستقول أنني لا أعرف عمرها
    Marty, je réalise que je ne sais pas grand-chose de toi. Open Subtitles تعلم مارتي بدأت أُلاحظ أنني لا أعرف الكثير عنك
    Mais quand je me regarde dans la glace... je me rends bien compte que je ne sais pas comment faire pour être bon. Open Subtitles ولكن في نهاية اليوم عندما أنظر إلى المرآة، أضطر إلى مواجهة حقيقة أنني لا أعرف كيف أكون طيباً.
    Tu crois que j'ignore que c'est une idée d'Harvey pour que je te lâche ? Open Subtitles أتظن أنني لا أعرف أن هذه هي فكرة من يحميك؟ لتزيحني عن ظهرك؟
    T'es en train de suggérer que je sais pas bien tenir mon commerce? Open Subtitles أتحاول القول أنني لا أعرف كيف أدير أعمالي؟
    Et encore une fois, je ne connais pas votre ami, mais, comme je l'ai dit, Je le vois tout le temps. Open Subtitles ومجدداً أنني لا أعرف صديقتكِ، لكن كما قلتُ، أنني أرى هذه الأمور طوال الوقت.
    J'ai entendu tellement d'histoires à mon sujet que je ne sais pas laquelle est la plus populaire. Open Subtitles لقد سمعت قصصاً كثيرة عني لدرجة أنني لا أعرف أيها الأكثر رواجاً
    Vous pensez que je ne sais pas que vous avez fait campagne intérieurement? Open Subtitles هل أعتقد أنني لا أعرف كنت قد بحملة داخليا؟
    Je dis juste que je ne sais pas si c'est une bonne idée. Open Subtitles أقول فقط أنني لا أعرف إن كانت هذه فكرة جيدة
    Parce que je ne sais pas si un homme peut échapper à ce qu'il est. Open Subtitles هذا يعني أنني لا أعرف إذا كان بإمكان الرجل أن يهرب من واقعه
    Je dois avouer que... je ne sais pas qui chasse qui plus que ces poissons. Open Subtitles يجب أن أعترف أنني.. لا أعرف من يسعي لمن.. أكثر مما يعرف هذا السمك.
    Tu penses que je ne sais pas pour les ascenseurs qui ne marche pas ici et les canalisations battantes tout au long de la nuit, les cafards partout dans la pièce, quelqu'un dans l'immeuble qui ... Open Subtitles تعتقد أنني لا أعرف عن مخزن الحنطه بالرغم من عملي هنا وضجيج ألاصوات طوال الليل السمك النهري في كل مكان
    Tu penses que je ne sais pas à quel point c'est difficile de gérer un business par soi-même ? Open Subtitles هل تعتقد أنني لا أعرف مدى صعوبة إدارة الأعمال من نفسك؟
    Écoute, demain je vais devoir jurer que j'ignore où est papa. Open Subtitles خذ عندك, علي ان أذهب غداً و أقول أنني لا أعرف مكان أبي
    Ne pensez pas que j'ignore que vous vous couvrez les uns les autres. Open Subtitles لا تظنّان أنني لا أعرف أنّكم تُغطون على بعضكم البعض.
    Tu crois que je sais pas qui il est et où il bosse ? Open Subtitles أتعتقد أنني لا أعرف من هذا الرجُل, أين يعمل وما الذي يقوم بهِ؟
    Je crois que je sais pas si je suis prête à être déjà responsable. Open Subtitles أنا أعتقد أنني لا أعرف . إذا كنت مستعدة لأكون مسؤولة جداً بعد
    Le fait est, je ne connais pas ces gens. Open Subtitles النقطة الأهم هي أنني لا أعرف هؤلاء الناس
    Je pense que je ne connais pas mon frère aussi bien que je le pensais. Open Subtitles . أعتقد أنني لا أعرف شقيقي جيداً كما كنت أعتقد
    Je t'ai dit que je ne savais pas où allait notre relation. Open Subtitles لقد أخبرتك أنني لا أعرف إن كنا نستطيع تصحيح الأمور بيننا
    J'étais à des funérailles. Mais je ne connaissais pas le défunt. Open Subtitles لقد كنت في الجنازة على الرغم من أنني لا أعرف المتوفي
    Disons que je ne le sais pas. Open Subtitles دعنا نقول أنني لا أعرف لأجل ألا ندخل في جدال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus