Ils disent qu'au-dessus de la mer volent des âmes errantes. | Open Subtitles | أنهم يقولون الأف الأرواح الشيطانية تهيم فوق البحر |
C'est dôle, les bûlues motelles... Ils disent qu'on ne sent ien. | Open Subtitles | الشئ المضحك أنهم يقولون أن الحروق المميتة لا تؤلم |
Un groupe d'une église a ramené 200 réfugiés arabes dans notre ville, et maintenant Ils disent qu'ils veulent en ramener encore plus. | Open Subtitles | محموعة من الكنيسة جاءت ب 200 لاجئ عربي لمدينتنا ، و الآن أنهم يقولون أنهم يريدون أن يأتو بالمزيد |
Et je sais qu'On dit que dieu a un projet et qu'on doit... y croire. | Open Subtitles | وأعلم أنهم يقولون أن للقدير خطة وعلينا أن نثق بذلك |
On dit que même le diable préférerait la mort à Diablo. | Open Subtitles | أنهم يقولون حتى الشيطان نفسه سوف يفضل الموت على ديابلو |
Il paraît que mademoiselle Luce était mariée au fils du roi. | Open Subtitles | انجلو: أنهم يقولون بأن لوسي كانت متزوجة من أمير |
Ils disent d'évacuer la ville. | Open Subtitles | أنهم يقولون على الجميع مغادرة المدينة القديمة على الفور |
Je sais qu'Ils disent de ne pas nourrir les animaux, mais ... | Open Subtitles | أنا أعلم أنهم يقولون لك لا ينبغي تغذية الحيوانات ولكن ،،، |
Ils disent que je suis l'esprit le plus brillant de la génération. | Open Subtitles | زملاءي في المعهد أنهم يقولون بأنه لدي أكثر عقل موهوب في الجيل كاملاً |
Ils disent qu'ils auront bientôt la réponse. | Open Subtitles | الآن أنهم يقولون بأنهم قريبين جداً من حل الوضع |
Et pour le vin... je faisais les vins d'ailleurs, avant de passer aux vieux maîtres. Vous savez, Ils disent que les vrais experts en vins sont des Anglais. | Open Subtitles | هل تعرف أنهم يقولون أن كل خبراء النبيذ أنكليز |
Vous pensez que vous avez détruit la vie de vos enfants, même s'Ils disent qu'ils vous ont pardonné. | Open Subtitles | تشعر بأنك قد حطمت حيات أطفالك حتى مع أنهم يقولون بأنهم سامحوك |
Ils disent que notre seul choix c'est de prier pour le pardon, le matin, ils ne devront montrer aucune pitié. | Open Subtitles | أنهم يقولون خيارنا الوحيد , لنصلي من أجل المغفرة في الصباح سيظهرون لا رحمة |
Ils disent que que demain, ils vont raser cette ville, notre ville, notre Kingsbridge | Open Subtitles | أنهم يقولون , بأن غدا , سيهدمون هذه البلدة بلدتنا , كينغسبريدج خاصتنا إلى الأرض |
On dit qu'apprendre à écrire avec son autre main est bon pour le cerveau. | Open Subtitles | مهلاً، أنت تعرف أنهم يقولون أن تعلم الكتابه بيدك الأخرى هو أمراً جيداً للدماغ. |
Je sais qu'On dit que c'est un meilleur père que moi. | Open Subtitles | أعلم أنهم يقولون ذلك إنهُ ابٌ أفضل مني، لا أخالف ذلك |
On dit que la foudre ne tombe jamais au même endroit. | Open Subtitles | أنت تعرف، أنهم يقولون أن البرق لا يضرب نفس المكان مرتين. |
On dit qu'elle peut nous entendre de l'autre bout de la forêt. | Open Subtitles | أنهم يقولون أنه يستطيع أن يسمعك من الطرف الاخر من الغابة. |
On dit que l'objet principal contrôle tous les autres. | Open Subtitles | أنهم يقولون أن الغرض الآولى يتحكم بباقى الأغراض |
On dit qu'on ne choisit pas sa famille... mais si je pouvais, je voudrais les tiens ! | Open Subtitles | أعرف أنهم يقولون أنه لا يمكنك تغيير والديك إن نفع ذلك ,فأريد والديك |
Il paraît que tu as des ennuis, ici. | Open Subtitles | غرايس، أنهم يقولون أنكِ تواجهين مشكلة هنا. |