J'ai besoin de savoir que si je pars en premier, tu as tout pour lui faire face. | Open Subtitles | أودّ أن أعلم أني إذا مت أولاً، فإنك تتحلين بكل ما تحتاجين لمواجهته |
On utilisait des moyens de contraception et, une fois, on s'est dit que si je tombais enceinte, j'avorterais. | Open Subtitles | كنا نستخدم موانع حمل .. واتفقنا سابقا .. أني إذا حملت فسأقوم بالاجهاض |
Je ne peux pas aider mais penser que si je suis normal nous serions tous encore ensemble. | Open Subtitles | لم أستطع المساعدة، إعتقدت أني إذا كنت عادية كنا لنبقى جميعا معا |
Mais je pense que si je mets mon poids sur le pied droit ... | Open Subtitles | لكن أعتقد أني إذا وضعت كل وزني على قدمي اليمنى |
Mais je sais que si j'avais demandé tu aurais dit non. | Open Subtitles | ولكني أعلم أني إذا طلبت ذلك منك فإنك سترفض |
Mais je croyais que si je klaxonnais au moment exact où la roue avant était dans un état et la roue arrière dans un autre, mon vœu se réaliserait. | Open Subtitles | لكني فكرت أني إذا اطلقت النفير في نفس اللحظة حيث العجلات الأمامية في ولاية والعجلات الخلفية في ولاية آخري |
Un jour, tu m'as dit que si je changeais certaines choses chez moi, | Open Subtitles | في أحد الأيام قلتِ لي أني إذا غيرت بعض تصرفاتي في البيت، |
Je me dis que si je gagne, et il y a peu de chance, j'écrirais son nom sur la poupe et je mettrais le cap vers les endroits qu'il n'a jamais vus, car il est mort | Open Subtitles | لقد فكرت أني إذا فٌزت به أعني ماهي إحتمالات هذا ؟ سأضع أسمه عليه |
Je me suis promise que si je venais ici un jour, je ferais à ses cabinets ce qu'il a fait à la classe moyenne. | Open Subtitles | وعدتُ نفسي أني إذا أتيتُ إلى هنا سوف أفعل بـ دورة المياة الخاصه به ما فعلهُ بـ الطبقة الامريكية الوسطى |
Ensuite ils m'ont dit que si je n'avouais pas le meurtre, ils me tueraient. | Open Subtitles | و أخبراني أني إذا لَم أعترِف بتلكَ الجَريمَة سيقتُلاني |
Je veux juste un signe que si je prend ce job, ça signifie que notre mariage est de nouveau sur les rails. | Open Subtitles | كل ما اريد هو إشارة أني إذا قبلت هذه الوظيفة يعني أن زواجنا سيستمر. |
Je pensais que si je vivais d'une certaine façon, si je veillais sur ma fille, | Open Subtitles | ظننت أني إذا عشت بطريقة معينة اهتممت بابنتي |
J'ai peur que si je lui demande de déménager, elle me largue. | Open Subtitles | أنا خائف من أني إذا سألتها أن تخرج من الشقة فستنفصل عني |
Ils m'ont dit que si je parlais, ils s'en prendraient à ma fille. | Open Subtitles | قالوا لي أني إذا تحدثت، سيضرون ابنتي |
Tu penses que... si je saute là-dedans, j'ai une chance de la sauter? | Open Subtitles | أتقولين أني إذا ارتديت هذا البنطال... فقد أصل لبنطالها ؟ |
Je ne refuse pas d'offrir un verre à mes invités d'habitude, mais... quelque chose me dit que si je te donne de l'eau tu te libèreras de ces liens avant que ton verre ne soit vide. | Open Subtitles | حقيقة, لا أمنع ..ضيوفي من الشرببالمعتاد،ولكن . هناك شيء يقول لي أني إذا أعطيتك الماء... |
Tu sais que si je laisse ça dans ton taxi | Open Subtitles | تعرفُ أني إذا تركتُ بوقي في السيارة |
Cela signifie que si je meurs, tu dois brûler ma maison ! | Open Subtitles | بيت القصيد أني إذا مت، عليك إضرام النار في بيتي! |
Gilfoyle a parié cent dollars que si je touchais un seul objet dans cette pièce, il pourrait le retrouver juste en reniflant. | Open Subtitles | (جيلفويل) راهنني ب100 دولار أني إذا لمست أي شئ في الغرفة يمكنه إيجاده بالشم فقط. |
Et je pensais que si j'étais ton mentor, tu pourrais me recommander. | Open Subtitles | و إعتقدت أني إذا كنت معلّمك ستضعني في مركز حسن |