"أني إذا" - Translation from Arabic to French

    • que si je
        
    • que si j'
        
    • dit que si
        
    J'ai besoin de savoir que si je pars en premier, tu as tout pour lui faire face. Open Subtitles أودّ أن أعلم أني إذا مت أولاً، فإنك تتحلين بكل ما تحتاجين لمواجهته
    On utilisait des moyens de contraception et, une fois, on s'est dit que si je tombais enceinte, j'avorterais. Open Subtitles كنا نستخدم موانع حمل .. واتفقنا سابقا .. أني إذا حملت فسأقوم بالاجهاض
    Je ne peux pas aider mais penser que si je suis normal nous serions tous encore ensemble. Open Subtitles لم أستطع المساعدة، إعتقدت أني إذا كنت عادية كنا لنبقى جميعا معا
    Mais je pense que si je mets mon poids sur le pied droit ... Open Subtitles لكن أعتقد أني إذا وضعت كل وزني على قدمي اليمنى
    Mais je sais que si j'avais demandé tu aurais dit non. Open Subtitles ولكني أعلم أني إذا طلبت ذلك منك فإنك سترفض
    Mais je croyais que si je klaxonnais au moment exact où la roue avant était dans un état et la roue arrière dans un autre, mon vœu se réaliserait. Open Subtitles لكني فكرت أني إذا اطلقت النفير في نفس اللحظة حيث العجلات الأمامية في ولاية والعجلات الخلفية في ولاية آخري
    Un jour, tu m'as dit que si je changeais certaines choses chez moi, Open Subtitles في أحد الأيام قلتِ لي أني إذا غيرت بعض تصرفاتي في البيت،
    Je me dis que si je gagne, et il y a peu de chance, j'écrirais son nom sur la poupe et je mettrais le cap vers les endroits qu'il n'a jamais vus, car il est mort Open Subtitles لقد فكرت أني إذا فٌزت به أعني ماهي إحتمالات هذا ؟ سأضع أسمه عليه
    Je me suis promise que si je venais ici un jour, je ferais à ses cabinets ce qu'il a fait à la classe moyenne. Open Subtitles وعدتُ نفسي أني إذا أتيتُ إلى هنا سوف أفعل بـ دورة المياة الخاصه به ما فعلهُ بـ الطبقة الامريكية الوسطى
    Ensuite ils m'ont dit que si je n'avouais pas le meurtre, ils me tueraient. Open Subtitles و أخبراني أني إذا لَم أعترِف بتلكَ الجَريمَة سيقتُلاني
    Je veux juste un signe que si je prend ce job, ça signifie que notre mariage est de nouveau sur les rails. Open Subtitles كل ما اريد هو إشارة أني إذا قبلت هذه الوظيفة يعني أن زواجنا سيستمر.
    Je pensais que si je vivais d'une certaine façon, si je veillais sur ma fille, Open Subtitles ظننت أني إذا عشت بطريقة معينة اهتممت بابنتي
    J'ai peur que si je lui demande de déménager, elle me largue. Open Subtitles أنا خائف من أني إذا سألتها أن تخرج من الشقة فستنفصل عني
    Ils m'ont dit que si je parlais, ils s'en prendraient à ma fille. Open Subtitles قالوا لي أني إذا تحدثت، سيضرون ابنتي
    Tu penses que... si je saute là-dedans, j'ai une chance de la sauter? Open Subtitles أتقولين أني إذا ارتديت هذا البنطال... فقد أصل لبنطالها ؟
    Je ne refuse pas d'offrir un verre à mes invités d'habitude, mais... quelque chose me dit que si je te donne de l'eau tu te libèreras de ces liens avant que ton verre ne soit vide. Open Subtitles حقيقة, لا أمنع ..ضيوفي من الشرببالمعتاد،ولكن . هناك شيء يقول لي أني إذا أعطيتك الماء...
    Tu sais que si je laisse ça dans ton taxi Open Subtitles تعرفُ أني إذا تركتُ بوقي في السيارة
    Cela signifie que si je meurs, tu dois brûler ma maison ! Open Subtitles بيت القصيد أني إذا مت، عليك إضرام النار في بيتي!
    Gilfoyle a parié cent dollars que si je touchais un seul objet dans cette pièce, il pourrait le retrouver juste en reniflant. Open Subtitles (جيلفويل) راهنني ب100 دولار أني إذا لمست أي شئ في الغرفة يمكنه إيجاده بالشم فقط.
    Et je pensais que si j'étais ton mentor, tu pourrais me recommander. Open Subtitles و إعتقدت أني إذا كنت معلّمك ستضعني في مركز حسن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more