Quand il a su que j'étais comédien, il m'a dit avec ce regard : | Open Subtitles | عندما عرف أني كنت ممثلاً، قال لي وعلى وجهه تلك النظرة: |
Mon seul regret est que j'étais trop saoul pour conduire. | Open Subtitles | ندمي الوحيد أني كنت ثملا جدا على القيادة |
Bien sûr, jusqu'à ce qu'il réalise que j'étais un flic et soit il coopérait soit il allait en prison. | Open Subtitles | بالطبع، حتى اكتشفَ أني كنت شرطياً و إما سيتحتم عليه التعاون أو الذهاب إلى السجن |
S'il y avait une boite ici, tu crois pas que je le saurais ? | Open Subtitles | لو كان هناك ملهى هنا، ألا تظني أني كنت لأعرف به؟ |
Ça me permettrait de méditer sur le fait que je couchais avec l'assassin de mon père. | Open Subtitles | لأفكر مليًا في التعامل مع حقيقة أني كنت أضاجع الرجل الذي قتل والدي |
Je lui ai dit que j'avais le béguin pour toi à l'école et il estjaloux. | Open Subtitles | لقد أخبرته أني كنت على علاقه بك فى الجامعه لكي يشعر بالغيره |
Je pense que j'ai peut-être eu l'esprit un peu trop fermé. | Open Subtitles | حسناً ، أعتقد أني كنت منغلقة التفكير نوعاً ما |
Vous avez dit que j'étais en charge de ce domaine de leur vie, et vous ignorez mon role ici. | Open Subtitles | أنت قلت أني كنت المسؤولة الاولى عن هذا الجزء من حياتهم والان تتجاهلين قواعدي هنا |
J'ai dit à mon copain que j'étais à une audition. | Open Subtitles | أخبرت صديقي أني كنت في مباراة انتقاء اليوم |
Rappelle-toi que j'étais là quand tu as vu ton erreur. | Open Subtitles | وتذكر أني كنت هناك عندما أدركت حجم فعلتك |
Quand l'on m'a demandé la première fois de m'adresser à vous, j'avoue que j'étais à la fois flattée et terrifiée. | Open Subtitles | عندما طُلب مني أول مرة التوجه بكلمة، أقرّ أني كنت في آن واحد أشعر بالإطراء والذعر |
Il m'a dit que j'étais merdique comparée à mon mari. Ouais. | Open Subtitles | وقال لي أني كنت سـيئة جدا بالمقارنة مع زوجي |
J'imagine que j'étais juste au mauvais endroit, au mauvais moment | Open Subtitles | أظن أني كنت في المكان الخطأ والوقت الخطأ |
Sauf que je suis là depuis dix minutes, et on n'a pas quitté ta chambre. | Open Subtitles | أجل، بإستثناء أني كنت هنا لعشر دقائق و نحن لم نغادر غرفتك |
Je pense que je me suis convaincu pendant tout ce temps que ta mère était l'amour de ma vie. | Open Subtitles | أعتقد أني كنت أخبر نفسي طوال هذا الوقت أن والدتك هي التي كانت حب حياتي |
Alors que je n'étais qu'un pion de ton petit jeu. | Open Subtitles | اتضح أني كنت فقط بيدقًا في لعبتكما الصغيرة |
Tu ne l'as pas fait, tu n'as pas dit que j'avais tort. | Open Subtitles | لكن العكس هو الصحيح، لم تقل أني كنت مخطئاً |
Si je ne m'en sort pas et que toi si, tu peux leur dire que j'avais la frousse. | Open Subtitles | حسنًا، إن لم أنجو، وأنتِ نجوتِ فلكِ كامل الحرية بإخبار الجميع أني كنت خائف جدًا |
Je sais que j'ai enduré beaucoup, mais j'ai toujours cru que les gens se souciait d'un être humain plus que d'un chien. | Open Subtitles | أنا أعلم أني كنت مهملاً كثيراً ولكني كنت أعتقد أن الناس يهتمون بالبشر أكثر من الكلاب |
Je tiens à vous dire que j'ai été à votre place. | Open Subtitles | الآن أريد فقط أن أعلمكن أني كنت جالسة في مكانكم من قبل |
Mais après avoir été moi-même, je dirais Il est malheureux. | Open Subtitles | ..لكن بما أني كنت مكانه، سأقول إنه بائس |
Mais, je... ne peux pas croire que je n'ai été absente que cinq heures. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أصدق أني كنت غائبة عن الوعي لخمس ساعات |