Non que je n'ai pas essayé, comme tu le sais, hélas. | Open Subtitles | ذلك لا يعني أني لم أحاول، كما تعلمين للأسف |
Je pense que je n'ai pas géré la situation correctement. Les charges ne sont pas inclues. | Open Subtitles | أشعر أني لم أتعامل مع هذا الوضع بشكل صحيح . الخدمات غير مشمولة |
Nous savons que je ne l'ai pas mis dans le séchoir. | Open Subtitles | كلانا يعلم أني لم أضع السترة في مجفف الملابس |
Je remercie Dieu de ne pas avoir tuer cet homme. | Open Subtitles | الأمر الوحيد الذي أحمد الله عليه أني لم أقتل ذلك الرجل. |
Forcément, des gens demandent, je ne mens pas quand je dis que je n'ai jamais eu de mauvais jour dans ce boulot. | Open Subtitles | بالعادة يكون عند أشخاص يسألون وأنا لا أكذب حينما أقول أني لم أحظى بيوم سيء في هذه الوظيفة |
J'ai honte de dire que j'ai pas pu tenir tête à mon père. | Open Subtitles | أشعر بالخجل بالاعتراف أني لم أستطع أن أواجه الضغط الذي فرضه عليّ والدي |
Tu sais très bien que ça n'a jamais été mon intention qu'ils se fassent jeter dans un goulag, mais je n'avais pas d'autres options. | Open Subtitles | تعلم يقيناً أني لم أقصد الزج بهم في معتقل، لكن لم تكن بيدي حيلة |
Pour t'aider à réussir ta première année. Note que je n'ai pas appelé ça "frosh" year. ( Première année = "freshmanyear") Personne ne l'appelle "frosh". | Open Subtitles | ليعينكِ على تخطي سنتكِ الأولى لاحظي أني لم أطلق عليها لفظ إستهزاء لا أحد يطلق عليها ذلك, تعلمت ذلك بصعوبة. |
Je veux dire que je n'ai pas pu me procurer le passeport. | UN | أعني أني لم أستطيع الحصول على جواز السفر. |
C'est votre façon de me dire que je n'ai pas eu le rôle? | Open Subtitles | هل هذه طريقتك في إخباري أني لم أتلق الدور ؟ |
Heureux de savoir que je n'ai pas fait tout ce travail pour rien. | Open Subtitles | أوه ' سعيد بمعرفتي أني لم أعمل كل هذه الأعمال لاجل لاشيء |
S'il te plait, dis-moi que je ne suis pas devenu vieux. Tout mais pas vieux ! | Open Subtitles | من فضلك أخبريني أني لم أصبح كبيرا في السن، أي شيئ غير ذلك |
Je suppose que je ne suis plus une bonne épouse musulmane. | Open Subtitles | أعتقد أني لم أعد مطلقا تلك الزوجة المسلمة المطيعة |
Saul, tu sais que je ne le ferais pas si j'avais le choix, mais si je ne leur parle pas, | Open Subtitles | سول, تعرف أني لم أكن لأقوم بذلك لو كان لي الخيار لكن لو لم أتحدث معهم |
J'espère juste ne pas avoir rendu les choses encore pire. | Open Subtitles | أتمنى فقط أني لم أجعل الأمور تبدو بشكل أسوء |
Je suis désolé de ne pas avoir eu ton mandat. | Open Subtitles | أنا آسفة أني لم أستطع أن أحصل لكم على مذكرة |
Bien que je n'ai jamais gâché une fête. | Open Subtitles | بالرغم من أني لم أدخل فجأةً على حفلة قط. |
Tu sais mes enfants peuvent me regarder dans les yeux et ils peuvent savoir que je n'ai jamais menti. | Open Subtitles | لا استطيع الابتعاد عن أطفالي ببساطة بوسع أطفالي النظر إلي مباشرة و معرفة أني لم أكن بكاذب أبداً |
Je crois qu'on peut dire que j'ai pas vraiment bien géré la situation. | Open Subtitles | أعتقد أنه من العدل أن أقول أني لم أتعامل مع الوضع جيدا |
La vérité, c'est que je n'avais pas vraiment de raison. | Open Subtitles | الرحلة الجنونية لكن الحقيقة هي أني لم أكن أملك سبباً لها |
je ne suis pas sûre que tu suis. Je viens juste de sortir d'une limo. | Open Subtitles | . يبدو أني لم تشاهديني . لقد أتيتُ للتو من داخل الليموزين |
Et si je te disais que j'étais amoureux, que je n'avais jamais été plus heureux de toute ma vie et que j'allais me marier ? | Open Subtitles | ماذا إن أخبرتك بأني واقع في الحب و أني لم أكن بهذه السعادة طوال حياتي و أني على وشك الزواج |
Je continue à espérer que non. Mais je sais que si. | Open Subtitles | أتعلمين، لا زلت آمل أني لم أتغيّر، لكن أعلم أني كذلك |