ويكيبيديا

    "أني لم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • que je n'ai pas
        
    • que je ne
        
    • ne pas avoir
        
    • que je n'ai jamais
        
    • que j'ai pas
        
    • je n'avais pas
        
    • je ne l'
        
    • je ne suis
        
    • que je n'avais jamais
        
    • que non
        
    Non que je n'ai pas essayé, comme tu le sais, hélas. Open Subtitles ذلك لا يعني أني لم أحاول، كما تعلمين للأسف
    Je pense que je n'ai pas géré la situation correctement. Les charges ne sont pas inclues. Open Subtitles أشعر أني لم أتعامل مع هذا الوضع بشكل صحيح . الخدمات غير مشمولة
    Nous savons que je ne l'ai pas mis dans le séchoir. Open Subtitles كلانا يعلم أني لم أضع السترة في مجفف الملابس
    Je remercie Dieu de ne pas avoir tuer cet homme. Open Subtitles الأمر الوحيد الذي أحمد الله عليه أني لم أقتل ذلك الرجل.
    Forcément, des gens demandent, je ne mens pas quand je dis que je n'ai jamais eu de mauvais jour dans ce boulot. Open Subtitles بالعادة يكون عند أشخاص يسألون وأنا لا أكذب حينما أقول أني لم أحظى بيوم سيء في هذه الوظيفة
    J'ai honte de dire que j'ai pas pu tenir tête à mon père. Open Subtitles أشعر بالخجل بالاعتراف أني لم أستطع أن أواجه الضغط الذي فرضه عليّ والدي
    Tu sais très bien que ça n'a jamais été mon intention qu'ils se fassent jeter dans un goulag, mais je n'avais pas d'autres options. Open Subtitles تعلم يقيناً أني لم أقصد الزج بهم في معتقل، لكن لم تكن بيدي حيلة
    Pour t'aider à réussir ta première année. Note que je n'ai pas appelé ça "frosh" year. ( Première année = "freshmanyear") Personne ne l'appelle "frosh". Open Subtitles ليعينكِ على تخطي سنتكِ الأولى لاحظي أني لم أطلق عليها لفظ إستهزاء لا أحد يطلق عليها ذلك, تعلمت ذلك بصعوبة.
    Je veux dire que je n'ai pas pu me procurer le passeport. UN أعني أني لم أستطيع الحصول على جواز السفر.
    C'est votre façon de me dire que je n'ai pas eu le rôle? Open Subtitles هل هذه طريقتك في إخباري أني لم أتلق الدور ؟
    Heureux de savoir que je n'ai pas fait tout ce travail pour rien. Open Subtitles أوه ' سعيد بمعرفتي أني لم أعمل كل هذه الأعمال لاجل لاشيء
    S'il te plait, dis-moi que je ne suis pas devenu vieux. Tout mais pas vieux ! Open Subtitles من فضلك أخبريني أني لم أصبح كبيرا في السن، أي شيئ غير ذلك
    Je suppose que je ne suis plus une bonne épouse musulmane. Open Subtitles أعتقد أني لم أعد مطلقا تلك الزوجة المسلمة المطيعة
    Saul, tu sais que je ne le ferais pas si j'avais le choix, mais si je ne leur parle pas, Open Subtitles سول, تعرف أني لم أكن لأقوم بذلك لو كان لي الخيار لكن لو لم أتحدث معهم
    J'espère juste ne pas avoir rendu les choses encore pire. Open Subtitles أتمنى فقط أني لم أجعل الأمور تبدو بشكل أسوء
    Je suis désolé de ne pas avoir eu ton mandat. Open Subtitles أنا آسفة أني لم أستطع أن أحصل لكم على مذكرة
    Bien que je n'ai jamais gâché une fête. Open Subtitles بالرغم من أني لم أدخل فجأةً على حفلة قط.
    Tu sais mes enfants peuvent me regarder dans les yeux et ils peuvent savoir que je n'ai jamais menti. Open Subtitles لا استطيع الابتعاد عن أطفالي ببساطة بوسع أطفالي النظر إلي مباشرة و معرفة أني لم أكن بكاذب أبداً
    Je crois qu'on peut dire que j'ai pas vraiment bien géré la situation. Open Subtitles أعتقد أنه من العدل أن أقول أني لم أتعامل مع الوضع جيدا
    La vérité, c'est que je n'avais pas vraiment de raison. Open Subtitles الرحلة الجنونية لكن الحقيقة هي أني لم أكن أملك سبباً لها
    je ne suis pas sûre que tu suis. Je viens juste de sortir d'une limo. Open Subtitles . يبدو أني لم تشاهديني . لقد أتيتُ للتو من داخل الليموزين
    Et si je te disais que j'étais amoureux, que je n'avais jamais été plus heureux de toute ma vie et que j'allais me marier ? Open Subtitles ماذا إن أخبرتك بأني واقع في الحب و أني لم أكن بهذه السعادة طوال حياتي و أني على وشك الزواج
    Je continue à espérer que non. Mais je sais que si. Open Subtitles أتعلمين، لا زلت آمل أني لم أتغيّر، لكن أعلم أني كذلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد