Cette manifestation visait elle aussi à marquer l'anniversaire de l'assassinat d'Anna Politkovskaya. | UN | وكان الغرض من هذا الاعتصام الثاني هو أيضاً إحياء الذكرى السنوية لاغتيال أنّا بوليتكوفسكايا. |
Cette manifestation visait elle aussi à marquer l'anniversaire de l'assassinat d'Anna Politkovskaya. | UN | وكان الغرض من هذا الاعتصام الثاني هو أيضاً إحياء الذكرى السنوية لاغتيال أنّا بوليتكوفسكايا. |
Les affaires liées à l'assassinat d'Anna Politkovskaïa, d'Akatov, de Zimin et d'Eloev ont été portées devant les tribunaux. | UN | وقد عرضت القضايا المتعلقة بمقتل أنّا بوليتكوفسكايا، وأكاتوف، وزيمين، وإلويف على المحاكم. |
La table ronde était présidée par le Vice-Président Ndiawar Dieng et animée par Ana Maria Sampaio Fernandes, ambassadrice du Brésil à Nairobi. | UN | وترأس الاجتماع عضو المكتب ندياوار ديانغ، وأدارت الحوار أنّا ماريا سامبايو فرنانديس، سفيرة البرازيل في نيروبي. |
Mme Park Enna (République de Corée) dit que son pays, très attaché à la promotion de la jeunesse ainsi qu'à la diffusion des idéaux de paix et de respect des droits de l'homme et des libertés fondamentales, adhère à l'esprit du projet de résolution. | UN | 43 - السيدة بارك أنّا (جمهورية كوريا): قالت إن بلدها، المتعلق بشدة بالنهوض بالشباب وكذلك بترويج مبادئ السلام واحترام حقوق الإنسان والحرّيات الأساسية، يؤيد روح مشروع القرار. |
Il a créé la Fondation euro-méditerranéenne Anna Lindh pour le dialogue entre les cultures. | UN | كما أنها أنشأت مؤسسة أنّا ليند لأوروبا والبحر الأبيض المتوسط للحوار بين الثقافات. |
Anna Wlodarczyk, de la Fédération du film d'amateur. | Open Subtitles | أنّا وولدارشيك. أنا من اتحاد هواة التصوير |
:: Association des médias - programme de formation permanente < < Sévices sexuels contre les enfants - prévention et aide > > . Un film vidéo intitulé < < Allez Anna! > > , accompagné d'un livre; | UN | :: رابطة وسائط الإعلام - برنامج المزيد من التدريب بعنوان " الاعتداء الجنسي على الطفل - الوقاية والمساعدة، وهو بمثابة فيلم فيديو عنوانه " تعالي إلى أنّا " مع كتاب مرافق، |
M. Rojas a aussi fait savoir qu'Anna Masinga, membre zambienne du Bureau, n'était pas en mesure d'assister à l'Initiative pour coprésider un des groupes de travail. | UN | وأعلن السيد روخاس أيضاً أن السيدة أنّا ماسنغا، عضو المكتب من زامبيا، لم تتمكن من حضور اجتماع المبادرة للمشاركة في رئاسة أحد الفريقين العاملين. |
De choses au sujet d'Anna, mais rien de pertinent pour l'instant. | Open Subtitles | أمور بخصوص "أنّا" لكن لا شيء على وجه التحديد بعد |
Et moi, ta tante Anna. Comment ça va ? | Open Subtitles | وأنا عمتك أنّا كيف حالك عزيزي؟ |
c) Le cours sur les utilisations de l'énergie solaire forme du personnel technique à la mise au point de systèmes d'énergie solaire à l'Université Anna en Inde; | UN | )ج( ودورة " استخدام الطاقة الشمسية " لتدريب الموظفين التقنيين في مجال تصميم نظم الطاقة الشمسية، في جامعة أنّا بالهند؛ |
L'objectif déclaré était de marquer l'anniversaire de l'assassinat d'Anna Politkovskaya et de protester contre la répression politique dans le pays. | UN | والغرض المسجل لهذا الحدث هو إحياء الذكرى السنوية لاغتيال أنّا بوليتكوفسكايا() والاحتجاج على القمع السياسي في البلد. |
L'objectif déclaré était de marquer l'anniversaire de l'assassinat d'Anna Politkovskaya et de protester contre la répression politique dans le pays. | UN | والغرض المسجل لهذا الحدث هو إحياء الذكرى السنوية لاغتيال أنّا بوليتكوفسكايا() والاحتجاج على القمع السياسي في البلد. |
L'Institut sert à la fois de forum pour les activités parrainées par la Suède, y compris les dialogues interculturels, et de lieu d'accueil conjointement avec la bibliothèque égyptienne d'Alexandrie de la Fondation Euro-Méditerranéenne Anna Lindh pour le dialogue entre les cultures. | UN | ويعمل المعهد كمنتدى لأنشطة الحوار التي ترعاها السويد، بما فيها الحوارات الثقافية الداخلية، وكمضيف مشارك مع مكتبة الاسكندرية المصرية، لمؤسسة أنّا لند الأوروبية - المتوسطية للحوار بين الثقافات. |
Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. Mme Anna Lindh, Ministre des affaires étrangères de la Suède. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لصاحبة المعالي السيدة أنّا ليند، وزيرة الشؤون الخارجية في السويد. |
Paraguay Max Narváez Matto, María Cristina Acosta Alvarez, Ana Isabel Rodríguez | UN | باراغواي ماكس نارفيس ماتو ، ماريا كريستينا أكوستا الفاريس ، أنّا ايزابيل رودرويغيس |
Mme Ana Gambia de Trejo | UN | اﻷستاذة أنّا غامبيا دي تريخو |
94. Les cas nouvellement signalés concernent Darwin Hernández Calderón et Norbey Hernández Calderón, deux mineurs, ainsi que leur mère, Ana Oliva Calderón, et Francy Helena Murillo. | UN | 94- وتتعلق إحدى الحالتين الجديدتين المبلَّغ عنهما بدارون هيرنازديث كالديرون، ونوربي هيرنانديث كالديرون القاصرَيْن ووالدتهما، أنّا أوليفا كالديرون وكذلك بفرانسي هيلينا مورييو. |
Mme Park Enna (République de Corée), souhaitant obtenir des éclaircissements sur une question de procédure, demande s'il existe des principes directeurs régissant la proclamation des journées internationales et, dans l'affirmative, quels en sont les principaux éléments. | UN | 39 - السيدة بارك أنّا (جمهورية كوريا): قالت إنها تود الحصول على توضيحات بشأن مسألة إجرائية، وسألت عما إذا كان ثمة مبادئ توجيهية تحكم إعلان أيام دولية، وفي حالة وجود تلك المبادئ فما هي عناصرها الرئيسية. |
Je puis vous assurer, Monsieur le Président, que nous ne ménagerons aucun effort pour vous appuyer dans l'accomplissement de votre mandat en cette étape cruciale des travaux de notre conférence. | UN | وبوسعي أن أؤكد لكم أنّا لن ندخر جهدا في مساندتكم في النهوض بولايتكم في هذه المرحلة الحاسمة من أعمال مؤتمرنا. |
Désolé nous sommes en retard. Regarde qui est là. | Open Subtitles | كنت قلق أنّا تأخرنا أنظروا من أحضرت |