J'ai entendu que vous étiez là le nuit qu'elle est morte, chose pauvre. | Open Subtitles | سمعت أنّك كنت موجوداً في ليلة موتها، تلك المسكينة |
Donc vous admettez que vous étiez là-bas cette nuit-là. | Open Subtitles | إذن، أنت تعترف أنّك كنت هناك تلك الليلة؟ |
Je pensais que tu étais à une réception de Little Brown. | Open Subtitles | أعتقدت أنّك كنت في مهمّة عمل خاصة بليتل براون طوال الليل. |
C'est en train d'être examiné, mais on a assez pour prouver à l'UEFA que tu étais sous une grave contrainte. | Open Subtitles | لازال الأمر تحت النظر، لكن لدينا ما يكفي من الأدلة لنثبت للإتحاد الأوروبي لكرة القدم أنّك كنت مُكرهاً على تلك الأعمال |
Pourquoi ne pas simplement admettre que tu avais tort ? | Open Subtitles | لماذا لا يمكنك الاعتراف أنّك كنت مخطئًا؟ |
Je crois que vous avez passé trop de temps au Museum. | Open Subtitles | أعتقد أنّك كنت تقضي الكثير من الوقت في المُتحق. |
Vous disiez que vous aviez des conversations ? | Open Subtitles | ماذا كنت تعني عندما قلت أنّك كنت تخوض محادثات؟ |
Non, hier, je pensais que vous étiez un des gentils. | Open Subtitles | لا، بالليلة الماضيَة أعتقَد أنّك كنت واحد من الأخيَار. |
Le registre dit que vous étiez ici il y a exactement une semaine. | Open Subtitles | يقول سجل الدخول . أنّك كنت هنا قبل أسبوعٍ بالضبط |
Je viens de découvrir que vous étiez à ses côtés, lui donnant tout ce dont il avait besoin, le gardant à l'aise. | Open Subtitles | لقد اكتشفت أنّك كنت بجانبه تماماً تعطيه ما يريده تماماً وتبقبه مرتاحاً |
Vos reçus de station-service montrent que... vous étiez là-bas le même week-end, et aussi la semaine d'après. | Open Subtitles | .. إيصال من محطة للوقود يُظهر أنّك كنت هناك بنفس العطلة . الأسبوعيّة، ثمّ بعدها بأسبوع |
Si je sais que vous étiez là dessous, vous pouvez être vraiment sûr que d'autres le savent, aussi. | Open Subtitles | لو كنتُ أعلم أنّك كنت تحت القبّة، فبكلّ تأكيد الآخرين يعلمون ذلك أيضاً. |
Si quelqu'un te demande pourquoi tu n'as pas décroché ton téléphone, dis leur juste que tu étais en famille. | Open Subtitles | إن سألك أي شخص ، لم لم تجب على هاتفك فقط أخبرهم أنّك كنت مع عائلتك |
Juste un peu trop agressive peut-être. Rappelle-toi que tu étais pareil quand tu as commencé. | Open Subtitles | ربما تكون عدوانيّة قليلًا، أذكر أنّك كنت مثلها حين بدأتَ. |
J'ai remarqué hier que tu étais très gentil avec mes petites filles. | Open Subtitles | لقد لاحظت بالأمس أنّك كنت طيباً مع ابنتيّ |
Tu nous as dit que tu étais unique, mais j'ai vu ses yeux. | Open Subtitles | أخبرتنا أنّك كنت الوحيد لكنّي رأيت عينيها |
Ruth, ma colocataire, m'avait dit que tu avais demandé ma taille de bague. | Open Subtitles | روث، زميلتي في الغرفة، قالت لي أنّك كنت تسأل عن مقاس خاتمي. |
Oh, il semblerait que tu avais raison. Ça a vraiment piqué. | Open Subtitles | لكنْ يبدو أنّك كنت محقّاً فهو حقّاً يلدغ |
Il me semble que vous avez pris en chasse un faux suspect pour dissimuler une vérité que vous connaissiez depuis le début : | Open Subtitles | أظنك تلاحق المشتبه الغلط :لإخفاء حقيقة أنّك كنت تعرف من البداية |
que vous étiez un agent du FBI, et que vous aviez été touché trois fois à la poitrine. | Open Subtitles | أنّك كنت عميل في المخابرات الأمريكية، وأُطلق عليك الرصاص ثلاثة مرّات في الصدر. |
Parce que ce serait très embarrassant pour tout le monde s'il était découvert que tu es un conseiller secret de la Présidente. | Open Subtitles | لأنه سيكون إحراجا كبيرا للجميع إذا اتضح أنّك كنت تقدمين المشورة سرّا للرئيس |
Je vois que tu as discuté avec le nouveau réceptionniste. | Open Subtitles | علمت أنّك كنت تدردش مع موظفة الاستقبال الجديدة. |
C'est pas parce que t'étais mariée à un alcoolo que ça te donne le droit de venir ici et de me cuisiner sur ce que je fais et où je vais. | Open Subtitles | ليس بسبب أنّك كنت متزوّجة من من مدمن على الكحول سيعطيك ذلك الحق لتأتي إلى هنا وتملين عليّ الأسئلة مثل ماذا أفعل أو أين أذهب |
Et les Américains ignorent que vous vous êtes emparé du drone ? | Open Subtitles | ولا يملك الأمريكيون أيّ فكرة أنّك كنت تتحكم بالطائرة الآلية؟ |