Mais on sait tous les deux que ce n'est pas que de la malchance. | Open Subtitles | لكنّي أظنّ أن كلانا يعلم أنّه ليس حقا الحظّ السيّء، صحيح؟ |
Tu sais bien que ce n'est pas prudent - de blaguer avec moi à Halloween. | Open Subtitles | عليكَ أن تعلم أنّه ليس من الحكمة أن تعمل علي مقالب الهالوين. |
C'est dommage qu'il n'est pas enceinte. On pourrait faire une césarienne. | Open Subtitles | من المؤسف أنّه ليس حاملاً، كنّا قمنا بتوليدِهِ قيصريّاً |
Je suppose qu'il n'est pas impossible de dire que quelque chose d'autre a pu se produire. | Open Subtitles | أفترض أنّه ليس من الممكن القول أنّ شيئاً آخر قد حدث |
Bon, si j'étais toi, je vérifierais que c'est pas un violeur, ou un tueur en série. | Open Subtitles | حسنٌ، لو كنت في مكانك لتأكدت من أنّه ليس مغتصباً أو قاتل متسلسل |
Est-ce possible qu'il ne soit pas le type qu'on pensait, qu'il est peut-être meilleur qu'on ne le pensait ? | Open Subtitles | أيمكن أنّه ليس كما ظنناه، أنّه ربّما يكون أفضل مما ظنناه؟ |
Je sais que ce n'est pas ce que tu veux entendre, mais c'est vrai. | Open Subtitles | الآن أعلم أنّه ليس الشيء التي تريدين سماعه لكنّها الحقيقة. |
Je suppose que ce n'est pas un hasard si mon impuissance a commencé au même moment. | Open Subtitles | أدركت أنّه ليس من قبيل الصدفة... أنّ يظهر عجزي الجنسي في نفس الوقت. |
Alors comment tu sais que ce n'est pas ton truc ? | Open Subtitles | حسنًا، إذًا كيفما تعرف أنّه ليس من مواهبك؟ |
Je suis là pour te dire que ça ne l'est pas, et que ce n'est pas de la mienne non plus. | Open Subtitles | إنّي هنا لأخبرك أنّه ليس ذنبك ولا ذنبي أيضًا. |
Sauf, que ce n'est pas un oiseau, c'est un MVA, un micro véhicule aérien . | Open Subtitles | إلاّ أنّه ليس عصفور، بل جهاز طائرة صغيرة. |
Vous vous y êtes mises à trois pour en arriver là, et je vous garantis que ce n'est pas suffisant. | Open Subtitles | وصولكنّ إلى هذا الحدّ تطلّب جهدكنّ ثلاثتكنّ، وأؤكّد لكنّ أنّه ليس كافياً |
Et bien, qui que ce soit, j'espère vraiment qu'il n'est pas armé. | Open Subtitles | أيّا كان، فأتمنى بالتأكيد أنّه ليس مُسلّحا. |
comme mon père sauf qu'il n'est pas supernaturel, alors je ne risque pas de le voir de l'autre côté. | Open Subtitles | كوالدي، إلّا أنّه ليس كيانًا خارقًا، لذا لا أراه على الجانب الآخر. |
Je pense qu'il n'est pas vraiment intéressé de savoir si tu l'as fait ou pas. | Open Subtitles | ..أعتقد أنّه ليس مهتماً سواء قمتِ بفعلها أم لا .. |
Je sais que vous dites qu'il n'est pas médium, mais je n'en suis pas si sûre. | Open Subtitles | أعلم أنّك تقول أنّه ليس وسيطاً روحانياً، لكنّي لستُ مُتأكّدة. |
Moins difficile, si on se rappelle qu'il n'est pas que le Cavalier de la Mort. | Open Subtitles | ،بل سيكون أقل مشقّة لو أنّك وضعت برأسك، أنّه ليس مجرد فارس الموت و حسب |
Je sais que c'est pas moi, Je sais que c'était pas moi. | Open Subtitles | أنا أعلم أنّه ليس أنا حسنا، أنا أعلم أنّه ليس أنا |
Je suis surprise qu'il ne soit pas là en train de reluquer ces filles. | Open Subtitles | من الغريب أنّه ليس هنا يرمق هؤلاء الفتيات. |
Prêter comme dans tu me le rends tout de suite, ou prêter comme dans tu prévois de le garder pour toujours et d'oublier que ce n'est pas le tien ? | Open Subtitles | تعنين بالاستعارة، أنّك ستعيدينه إليّ لاحقاً أم تبقيه في حوزتكِ للأبد وتنسين أنّه ليس ملكك ؟ |
Il s'est vraiment énervé et il m'a dit qu'il n'était pas un criminel et que c'était pas pour l'argent. | Open Subtitles | غضب منّي، وقال أنّه ليس مُجرم، وأنّ هذه السرقة لا تتعلّق بالمال. |
J'ai pensé qu'il n'y avait rien pour moi dans ce programme, parce que je ne suis pas alcoolique. | Open Subtitles | اعتقدت أنّه ليس لي صلة بهذا البرنامج، لأنّني، حسناً، أنا لست مُدمناً على الكحول. |