"أنّه ليس" - Traduction Arabe en Français

    • que ce n'est pas
        
    • qu'il n'est pas
        
    • que c'est pas
        
    • qu'il ne soit pas
        
    • est pas un
        
    • n'est pas le
        
    • qu'il n'était pas
        
    • qu'il n'y avait
        
    Mais on sait tous les deux que ce n'est pas que de la malchance. Open Subtitles لكنّي أظنّ أن كلانا يعلم أنّه ليس حقا الحظّ السيّء، صحيح؟
    Tu sais bien que ce n'est pas prudent - de blaguer avec moi à Halloween. Open Subtitles عليكَ أن تعلم أنّه ليس من الحكمة أن تعمل علي مقالب الهالوين.
    C'est dommage qu'il n'est pas enceinte. On pourrait faire une césarienne. Open Subtitles من المؤسف أنّه ليس حاملاً، كنّا قمنا بتوليدِهِ قيصريّاً
    Je suppose qu'il n'est pas impossible de dire que quelque chose d'autre a pu se produire. Open Subtitles أفترض أنّه ليس من الممكن القول أنّ شيئاً آخر قد حدث
    Bon, si j'étais toi, je vérifierais que c'est pas un violeur, ou un tueur en série. Open Subtitles حسنٌ، لو كنت في مكانك لتأكدت من أنّه ليس مغتصباً أو قاتل متسلسل
    Est-ce possible qu'il ne soit pas le type qu'on pensait, qu'il est peut-être meilleur qu'on ne le pensait ? Open Subtitles أيمكن أنّه ليس كما ظنناه، أنّه ربّما يكون أفضل مما ظنناه؟
    Je sais que ce n'est pas ce que tu veux entendre, mais c'est vrai. Open Subtitles الآن أعلم أنّه ليس الشيء التي تريدين سماعه لكنّها الحقيقة.
    Je suppose que ce n'est pas un hasard si mon impuissance a commencé au même moment. Open Subtitles أدركت أنّه ليس من قبيل الصدفة... أنّ يظهر عجزي الجنسي في نفس الوقت.
    Alors comment tu sais que ce n'est pas ton truc ? Open Subtitles حسنًا، إذًا كيفما تعرف أنّه ليس من مواهبك؟
    Je suis là pour te dire que ça ne l'est pas, et que ce n'est pas de la mienne non plus. Open Subtitles إنّي هنا لأخبرك أنّه ليس ذنبك ولا ذنبي أيضًا.
    Sauf, que ce n'est pas un oiseau, c'est un MVA, un micro véhicule aérien . Open Subtitles إلاّ أنّه ليس عصفور، بل جهاز طائرة صغيرة.
    Vous vous y êtes mises à trois pour en arriver là, et je vous garantis que ce n'est pas suffisant. Open Subtitles وصولكنّ إلى هذا الحدّ تطلّب جهدكنّ ثلاثتكنّ، وأؤكّد لكنّ أنّه ليس كافياً
    Et bien, qui que ce soit, j'espère vraiment qu'il n'est pas armé. Open Subtitles أيّا كان، فأتمنى بالتأكيد أنّه ليس مُسلّحا.
    comme mon père sauf qu'il n'est pas supernaturel, alors je ne risque pas de le voir de l'autre côté. Open Subtitles كوالدي، إلّا أنّه ليس كيانًا خارقًا، لذا لا أراه على الجانب الآخر.
    Je pense qu'il n'est pas vraiment intéressé de savoir si tu l'as fait ou pas. Open Subtitles ..أعتقد أنّه ليس مهتماً سواء قمتِ بفعلها أم لا ..
    Je sais que vous dites qu'il n'est pas médium, mais je n'en suis pas si sûre. Open Subtitles أعلم أنّك تقول أنّه ليس وسيطاً روحانياً، لكنّي لستُ مُتأكّدة.
    Moins difficile, si on se rappelle qu'il n'est pas que le Cavalier de la Mort. Open Subtitles ،بل سيكون أقل مشقّة لو أنّك وضعت برأسك، أنّه ليس مجرد فارس الموت و حسب
    Je sais que c'est pas moi, Je sais que c'était pas moi. Open Subtitles أنا أعلم أنّه ليس أنا حسنا، أنا أعلم أنّه ليس أنا
    Je suis surprise qu'il ne soit pas là en train de reluquer ces filles. Open Subtitles من الغريب أنّه ليس هنا يرمق هؤلاء الفتيات.
    Prêter comme dans tu me le rends tout de suite, ou prêter comme dans tu prévois de le garder pour toujours et d'oublier que ce n'est pas le tien ? Open Subtitles تعنين بالاستعارة، أنّك ستعيدينه إليّ لاحقاً أم تبقيه في حوزتكِ للأبد وتنسين أنّه ليس ملكك ؟
    Il s'est vraiment énervé et il m'a dit qu'il n'était pas un criminel et que c'était pas pour l'argent. Open Subtitles غضب منّي، وقال أنّه ليس مُجرم، وأنّ هذه السرقة لا تتعلّق بالمال.
    J'ai pensé qu'il n'y avait rien pour moi dans ce programme, parce que je ne suis pas alcoolique. Open Subtitles اعتقدت أنّه ليس لي صلة بهذا البرنامج، لأنّني، حسناً، أنا لست مُدمناً على الكحول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus